Le glossaire de WPML vous permet de créer de meilleures traductions en définissant comment vous souhaitez que certains mots apparaissent dans les traductions de votre site.
Qu’est-ce que le glossaire de WPML ?
Le glossaire de WPML est un outil visant à améliorer la précision des traductions en spécifiant les traductions pour les mots ayant de multiples significations.
Par exemple, le terme « whole foods » peut désigner à la fois le supermarché biologique (Whole Foods) et les aliments peu transformés. Afin d’éliminer toute confusion, vous pouvez créer une entrée de glossaire avec la traduction correcte dans différentes langues :
Entrée de glossaire pour « cookie » avec ses traductions
Une fois créées, les moteurs de traduction automatique utiliseront l’entrée de glossaire pour traduire correctement vos termes, et vos traducteurs recevront un contexte supplémentaire lors de la traduction.
L’éditeur de traduction avancé de WPML suggérant une traduction pour un terme du glossaire
Comment créer des entrées de glossaire dans WPML
Il existe deux types d’entrées de glossaire dans WPML ; nom propre, et terme général.
Nom ou Nom Propre
Terme général
Apparaît dans les traductions exactement comme vous l’avez saisi dans le glossaire.
Par exemple, le nom « Apple » (entreprise technologique) apparaîtra de la même manière dans toutes les langues.
Apparaît dans les traductions exactement comme vous l’avez saisi, ou légèrement ajusté pour s’adapter au contexte.
Par exemple, le terme général « apple » apparaîtra comme « manzana » (singulier) ou « manzanas » (pluriel) selon le contexte.
Pour créer des entrées de glossaire dans WPML :
Allez à WPML → Gestion des Traductions.
Passez à l’onglet outils et sélectionnez glossaire.
Cliquez sur Ajouter une entrée de glossaire et saisissez votre terme.
Ajout d’une nouvelle entrée de glossaire dans WPML
Par défaut, vous ne pouvez pas ajouter de termes de glossaire aux langues masquées. Pour outrepasser ce paramètre, allez dans utilisateurs → profil et modifiez votre utilisateur. Cochez afficher les langues masquées et enregistrez.
Importation en masse de termes de glossaire à l’aide de fichiers CSV
WPML vous permet d’importer (et d’exporter) facilement vos termes de glossaire à l’aide de fichiers CSV. Cette approche peut vous faire gagner du temps en important instantanément de nombreux termes à la fois, ainsi que rationaliser votre organisation en regroupant tous les termes en un seul endroit.
Pour importer ou exporter des termes de glossaire :
Allez à WPML → Gestion des Traductions.
Cliquez sur l’onglet outils de traduction.
Passez au sous-onglet glossaire et cliquez sur le bouton importer / exporter le glossaire.
Importer ou exporter votre glossaire à l’aide d’une feuille de calcul CSV
Mise à jour des traductions après modification des entrées de glossaire
Chaque fois que vous créez ou mettez à jour des termes de glossaire, vous devez mettre à jour les traductions qui incluent ces termes. Pour mettre à jour automatiquement toutes les traductions nécessaires, allez dans l’onglet glossaire et cliquez sur mettre à jour les traductions existantes.
Cliquer sur le bouton de mise à jour des traductions existantes
WPML mettra désormais automatiquement à jour les traductions sans consommer de crédits. L’achèvement de ce processus peut prendre quelques minutes, donc ne cliquez pas à nouveau sur le bouton si vous ne voyez pas de changements immédiats.
Par défaut, cette fonctionnalité ne peut mettre à jour que les traductions créées au cours des 30 derniers jours. Pour mettre à jour les termes du glossaire dans des traductions plus anciennes, renvoyez votre contenu pour traduction via WPML → Gestion de la traduction. Rappelez-vous que cette méthode de traduction consomme des crédits.