Translation Management est un module complémentaire de WPML qui permet de travailler avec une équipe de traducteurs ou de services de traduction. De plus, il vous permet de traduire le contenu conçu à l’aide du nouvel éditeur de blocs WordPress (projet Gutenberg).
Regardez la courte vidéo suivante pour voir à quel point il est facile et rapide de traduire des pages en utilisant les fonctionnalités de gestion de traduction de WPML :
Définition des traducteurs
Après avoir activé le plug-in Translation Management, WPML vous guidera à travers un assistant d’installation rapide. L’assistant vous aidera à choisir qui traduira votre site et quel éditeur de traduction utiliser.
Pour traduire votre site, vous pouvez choisir
- Un service de traduction professionnel
- Des traducteurs locaux
- Un responsable de la traduction
- Ou simplement de le faire vous-même
Vous et vos traducteurs locaux pouvez même utiliser la traduction automatique pour gagner beaucoup de temps.
Traduction de votre contenu
Une fois l’installation terminée, vous verrez le tableau de bord de traduction. De là, vous pouvez envoyer le contenu à traduire.
Traduire des pages, des publications et des types de publications personnalisés
L’écran du tableau de bord de traduction comprend des rubriques consacrées au filtrage des contenus, à la liste des contenus et aux commandes de traduction.
Pour traduire une page, une publication ou un type de publication :
- Utilisez le filtre pour choisir le contenu à afficher dans la liste.
- Sélectionnez dans la liste le contenu qui doit être traduit.
- Choisissez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire (ou dupliquer).
- Ajouter au panier de traduction.
Vous pouvez répéter ce processus plusieurs fois avant d’envoyer le contenu en traduction. De cette façon, vous pouvez rassembler le contenu de différentes parties du site et l’envoyer en traduction en un seul lot.
Lorsque vous avez terminé d’ajouter du contenu au panier, cliquez sur l’onglet Panier de traduction. C’est comme l’étape de paiement sur les sites de commerce électronique.
Vérifiez le contenu que vous envoyez en traduction, choisissez qui traduira (si une langue a plusieurs options de traduction), donnez un nom au lot, fixez un délai, puis envoyez.
Pour obtenir une estimation de la quantité de contenu que vous envoyez en traduction, utilisez l’outil de comptage de mots de site Web de WPML.
Traduire de chaînes
Vous enverrez généralement le contenu qui doit être traduit à partir du tableau de bord de traduction. Cependant, vous avez parfois besoin de traduire des textes qui n’appartiennent à aucune page spécifique. Par exemple, vous devrez peut-être traduire les titres des widgets ou le slogan du site.
Pour ce faire, utilisez String Translation de WPML.
Traduction des médias
Une partie de votre contenu comprendra des images et d’autres médias. Par exemple, vous pouvez avoir des pages avec des captures d’écran ou des documents PDF joints.
Normalement, le contenu traduit comprendra exactement le même média que le contenu original. Vous pouvez utiliser le module complémentaire Media Translation de WPML pour définir différents supports pour les traductions.
Comment vérifier l’état d’avancement des travaux de traduction
Vous pouvez voir le statut des travaux que vous avez envoyés en traduction à deux endroits. Le tableau de bord de traduction affiche des icônes d’état à côté de chaque document.
Icône | Statut de la traduction |
Le contenu n’est pas encore traduit | |
Le contenu est déjà traduit et la traduction est à jour | |
Le contenu est traduit, mais la traduction doit être mise à jour | |
La traduction est en cours ou incomplète | |
Cette icône n’est affichée que pour les travaux de traduction effectués par le traducteur local. S’il est affiché, cela signifie que le traducteur n’a pas encore commencé à travailler sur ce travail de traduction. | |
Le contenu de l’article traduit est dupliqué à partir de la langue par défaut. |
Survolez ces icônes pour voir leur signification.
Selon que vous avez déjà envoyé la page en traduction, vous verrez une ou deux icônes d’actions :
- Vous pouvez joindre une note pour les traducteurs dans le champ de texte en cliquant sur l’icône marquée du signe plus. Une note est alors saisie dans un champ de texte.
- L’icône Vérifier le statut et obtenir les traductions s’affiche lorsque le travail de traduction effectué par un traducteur externe est en cours.
Pour plus d’infos, accédez à la page WPML → Translation Management et cliquez sur Travaux de traduction. Vous y verrez une liste de tous les travaux. Vous pouvez annuler les travaux que vous avez envoyés et qui ne sont pas déjà en cours de traduction.