Sauter la navigation
Mis à jour
mai 24, 2024

Avec WPML, vous pouvez sélectionner et envoyer du contenu à traduire directement depuis le tableau de bord Gestion de traduction. Vous pouvez configurer ce Contenu pour qu’il soit traduit par vous-même, par d’autres utilisateurs de votre site ou par des services de traduction professionnels.

La Gestion de traduction est une fonctionnalité incluse dans les comptes WPML Multilingual CMS et WPML Multilingual Agency qui vous permet de mettre en place des traducteurs pour votre site, de choisir le contenu que vous souhaitez envoyer à la traduction et de gérer vos travaux de traduction. Même si vous choisissez de traduire l’ensemble de votre site automatiquement, il se peut que vous ayez encore besoin de traduire certains contenus à l’aide de la Gestion de traduction.

Regardez la courte vidéo ci-dessous et découvrez à quel point il est facile et rapide d’utiliser la Gestion de traduction WPML pour traduire du contenu :

Sur cette Page

Décider qui traduira votre site

WPML vous donne la possibilité de :

Vous pouvez choisir la personne qui traduira votre site à deux endroits :

  • Dans l’assistant de configuration après avoir activé WPML pour la première fois. Veillez à choisir l’option Traduisible en partie : Je veux choisir le Contenu à traduire.
  • En allant dans WPMLGestion de la traduction et en cliquant sur l’onglet Traducteurs.

Décider qui traduira votre site dans l’assistant de configuration WPML

Décider qui traduira votre site dans Gestion de la traduction

Il n’est pas possible de faire appel à un service de traduction professionnel si votre site est configuré pour tout traduire automatiquement. De même, vous ne pouvez pas activer ce mode de traduction si un service de traduction professionnel est déjà connecté.

Les utilisateurs configurés comme traducteurs ont également la possibilité de relire les traductions automatiques si vous utilisez le mode Tout traduire automatiquement.

Définir le statut de publication des traductions

WPML vous permet de choisir le statut de publication des traductions.

Vous pouvez faire en sorte que les traductions soient enregistrées en tant que brouillons ou qu’elles aient le même statut que le contenu dans la langue d’origine.

Pour définir cette option, allez dans WPML → Paramètres et faites défiler jusqu’à la section Options des documents traduits.

Traduire les pages, les articles et les types de publication personnalisés

Pour traduire une page, un article, un formulaire ou un type de publication à partir du Tableau Gestion de traduction:

  1. Utilisez les filtres pour choisir le Contenu à afficher dans la liste (WPML n’affiche que 200 résultats à la fois à des fins de performance).
  2. Sélectionnez le contenu qui doit être traduit.
  3. Choisissez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire (ou dupliquer).

Vous pouvez ensuite choisir entre la traduction automatique du Contenu ou son attribution à un traducteur.

Envoi de contenu pour la traduction automatique

Si vous disposez de crédits de traduction, vous pouvez envoyer du contenu pour la traduction automatique en masse directement à partir du Tableau de Gestion de la Traduction.

Envoi en masse de contenus pour la traduction automatique

Une fois que vous avez cliqué sur le bouton Commencer la traduction, vous pouvez suivre l’état des traductions automatiques en haut de la page.

Suivi de l’état de la traduction automatique

Une fois les traductions automatiques terminées, vous ou vos traducteurs pouvez les relire depuis WPMLTraductions.

Attribution des traductions à un traducteur

Vous pouvez également choisir d’attribuer les traductions à un traducteur.

Si vous êtes le seul traducteur du site, cliquez sur Traduire le contenu sélectionné. Vous pouvez accéder à tous vos travaux de traduction depuis WPMLTranslations.

Si vous faites appel à d’autres traducteurs ou à un service de traduction, ajoutez les pages à traduire à votre Panier de traduction.

Ajouter au Panier de traduction le Contenu que vous souhaitez attribuer à un traducteur

Vous pouvez répéter ce processus plusieurs fois avant d’envoyer le Contenu (Panier) à la traduction. Vous pouvez ainsi collecter du Contenu provenant de différentes parties du site et l’envoyer à la traduction en un seul lot.

Lorsque vous avez fini d’ajouter du Contenu au Panier, cliquez sur l’onglet Panier de traduction. Cette étape est similaire à celle du paiement sur les sites de commerce électronique.

Envoi des éléments à traduire à partir de l’onglet Panier de traduction

Relisez le Contenu que vous envoyez à la traduction et choisissez la personne qui le traduira (si une langue dispose de plusieurs options de traduction). Vous pouvez également donner un nom au lot et fixer une date limite. Ensuite, envoyez-le à la traduction.

Pour obtenir une estimation de la quantité de Contenu que vous envoyez à la traduction, utilisez l’outil de comptage de mots du site web de WPML.

Traduction de chaînes de texte

Vous envoyez généralement le contenu à traduire à partir du Tableau de Gestion de traduction. Cependant, vous devez parfois traduire des textes qui n’appartiennent à aucune page spécifique. Par exemple, vous devrez peut-être traduire les titres des Widgets ou le slogan du site.

Pour ce faire, utilisez la Traduction String Translation de WPML :

  1. Recherchez vos chaînes de texte à l’aide des filtres situés en haut de la page.
  2. Sélectionnez les chaînes de texte à traduire.
  3. Ajoutez-les à votre Panier de traduction.
Traduction de chaînes dans le Panier de traduction

Ensuite, allez dans WPMLTranslation Management et cliquez sur l’onglet Panier de traduction pour finir d’envoyer vos chaînes de caractères à la traduction. Si vous traduisez le site vous-même, allez dans WPMLTranslations pour prendre et traduire le travail de traduction.

Avec WPML, vous avez également la possibilité de traduire les chaînes automatiquement.

Traduction des médias

Certains de vos contenus comprendront des images et d’autres médias. Par exemple, vous pouvez avoir des pages avec des captures d’écran ou des pièces jointes au format PDF.

Normalement, le contenu traduit comprendra exactement les mêmes médias que le contenu original. Vous pouvez utiliser le module complémentaire WPML Traduction Media des médias pour définir différents médias pour les traductions.

Tableau de bord de la Traduction des médias WPML
Tableau de bord de la Traduction des médias WPML

Comment annuler des travaux de traduction ?

Les Gestionnaires de traduction et les propriétaires de sites peuvent annuler les travaux de traduction qui ne sont pas encore en cours de traduction.

Veuillez noter que si un travail est déjà attribué à un traducteur et en cours de réalisation, il se peut que vous ne puissiez pas l’annuler. Si vous faites appel à un service de traduction professionnel, la traduction peut encore vous être facturée si elle est déjà en cours.

Pour annuler un travail de traduction :

  1. Allez dans WPMLGestion de la traduction et cliquez sur l’onglet Travaux.
  2. Recherchez les travaux que vous souhaitez annuler.
  3. Cliquez sur l’icône Corbeille.
Annulation d’un travail de traduction

Si vous utilisez l’option Traduire Tout Automatiquement, l’onglet Travaux n’est pas disponible. Tous les travaux sont traduits automatiquement et il n’est pas possible de les annuler.

Comment vérifier l’état d’avancement des travaux de traduction ?

Vous pouvez consulter l’état des travaux que vous avez envoyés à la traduction à deux endroits. Le Tableau de bord Gestion de traduction affiche des icônes d’état à côté de chaque document.

Icônes d’état des traductions dans le Tableau de Gestion de traduction de bord

Survol de ces icônes pour en connaître la signification.

Selon que vous avez déjà envoyé la page à traduire, vous verrez une ou deux icônes d’actions :

  1. Vous pouvez joindre une pièce jointe pour les traducteurs en cliquant sur l’icône marquée du signe plus.
  2. L’icône Vérifier l’état et obtenir des traductions indique que le travail de traduction d’un traducteur distant est en cours.
Actions disponibles

Pour plus de détails, rendez-vous sur la page WPML Translation Management et cliquez sur l’onglet Travaux. Vous y trouverez une liste de tous vos travaux de traduction et vous pourrez annuler tous les travaux que vous avez envoyés et qui ne sont pas encore en cours de traduction.