Passer au contenu Passer à la barre latérale
0

Nous vous avons entendus – les widgets Elementor devraient tout simplement fonctionner et être traduisibles dès le départ. WPML 4.9 Beta introduit un nouveau mécanisme de détection qui reconnaît automatiquement les widgets Elementor personnalisés et les rend traduisibles.

Beaucoup d’entre vous créent des sites multilingues avec des extensions et thèmes basés sur Elementor comme Woodmart, Wolmart ou Emphires. Souvent, les widgets Elementor tiers ne disposent pas de compatibilité directe avec WPML, ce qui entraînait les problèmes typiques suivants :

  • Les textes dans les widgets personnalisés ne sont pas détectés et traduisibles
  • Les traductions ne s’affichent pas sur le frontend
  • Vous deviez écrire des configurations XML juste pour traduire une bannière ou un bouton

Les éléments de widget typiques qui n’étaient pas traduits étaient les titres, sous-titres, textes de boutons, textes de liens, champs de texte personnalisés, et plus encore.

WPML 4.9 Beta résout ce problème et vous permet de :

  • Traduire les widgets provenant de thèmes ou d’extensions Elementor — automatiquement
  • Maintenir la cohérence de vos designs dans toutes les langues
  • Éviter de modifier des fichiers XML ou de rechercher manuellement les chaînes manquantes
  • Traduire les attributs comme les URL de vidéos, boutons et champs de texte personnalisés

À partir de WPML 4.9, les widgets Elementor personnalisés de votre site seront automatiquement reconnus par WPML. Si vous utilisez la traduction automatique, les articles et pages utilisant des widgets seront simplement traduits en intégralité. Et si vous les traduisez vous-même, le contenu de tous les widgets apparaîtra automatiquement dans l’Éditeur de traduction avancé.

Aidez-nous à tester WPML 4.9 Beta

La version de production de WPML 4.9 est prévue pour la seconde moitié de janvier. D’ici là, nous invitons tous ceux qui utilisent Elementor et WPML à tester cette version beta et nous aider à confirmer que ces corrections fonctionnent avec différents thèmes et extensions.

Liste des corrections

Nous pensons avoir résolu les problèmes les plus courants liés à la traduction des widgets Elementor personnalisés. La seule exigence est que les widgets soient développés en suivant l’API et les directives standard d’Elementor.

Voici une liste des principales corrections liées à la traduction des widgets Elementor personnalisés.

Les widgets Elementor personnalisés n’apparaissent pas dans l’éditeur de traduction

WPML ne détectait pas toujours les champs de contenu à l’intérieur des widgets Elementor personnalisés. Vous ouvriez l’Éditeur de traduction avancé et le widget n’était tout simplement pas là. WPML 4.9 détecte désormais automatiquement ces widgets, de sorte que leur contenu apparaît dans l’éditeur prêt pour la traduction.

Les traductions de widgets manquent ou disparaissent sur le frontend

Parfois, les traductions des widgets Elementor personnalisés disparaissaient ou ne s’affichaient pas, même après avoir traduit le contenu. Des éléments comme les bannières, boutons ou en-têtes s’affichaient dans une langue mais pas dans une autre. WPML 4.9 applique désormais de manière fiable les traductions aux widgets personnalisés, maintenant la cohérence de votre contenu dans toutes les langues.

Configuration XML manuelle requise

Pour traduire certains widgets Elementor personnalisés, vous deviez écrire des fichiers de configuration XML personnalisés – un processus technique et chronophage qui souvent ne fonctionnait pas comme prévu. WPML 4.9 élimine cette exigence. Les widgets personnalisés sont désormais détectés automatiquement, aucun XML nécessaire.

Les champs dynamiques et attributs des widgets ne sont pas capturés

Les liens, URL de boutons, URL de vidéos et attributs personnalisés à l’intérieur des widgets Elementor personnalisés n’étaient pas toujours disponibles pour la traduction. WPML 4.9 capture désormais ces champs dynamiques, vous permettant de traduire tout – pas seulement le texte visible.

Designs incohérents entre les langues

Lorsque les widgets Elementor personnalisés n’étaient pas entièrement traduits, vos mises en page soigneusement conçues pouvaient se casser ou paraître différentes dans d’autres langues. Avec WPML 4.9, vos mises en page Elementor, boutons et bannières restent exactement comme conçus dans chaque langue.

Comment installer WPML 4.9 Beta et tester

Vous devriez installer cette version beta uniquement sur un site de test, pas en production.

  1. Connectez-vous à votre tableau de bord d’administration WordPress.
  2. Allez dans ExtensionsAjouter une extension et cliquez sur l’onglet Commercial.
  3. Assurez-vous d’avoir l’extension WPML Multilingual CMS 4.8.6 installée.
  4. Cliquez sur le bouton Vérifier les mises à jour.
  5. Utilisez le menu déroulant Canal de mises à jour et sélectionnez Beta.
  6. Dans la liste des extensions, sélectionnez WPML 4.9 et cliquez sur le bouton Télécharger.

Comment déclencher les corrections pour le contenu existant

Les nouvelles pages que vous concevez en utilisant des widgets Elementor personnalisés fonctionneront immédiatement.

Si vous testez avec une page existante, assurez-vous de faire une petite modification et de mettre à jour la page. Cela déclenchera le nouveau mécanisme qui capture tout le contenu traduisible provenant des widgets Elementor personnalisés.

Vous n’avez besoin de le faire qu’une seule fois par page.

Faites-nous savoir comment cela se passe

Si tout fonctionne comme prévu et que vos widgets sont traduisibles, apparaissent correctement dans l’éditeur de traduction et les traductions s’affichent correctement – nous aimerions en entendre parler dans les commentaires ci-dessous.

Si vous rencontrez des problèmes, veuillez ouvrir un ticket dans notre forum de support et mentionnez que vous signalez un problème trouvé lors du test de WPML 4.9 Beta. Cela nous aide à prioriser et répondre plus rapidement.

Laisser une réponse

Veuillez rester sur le sujet et être respectueux envers les autres. Si vous avez besoin d'aide pour des problèmes non liés à ce message, utilisez notre Forum de Support pour démarrer une discussion ou soumettre un ticket.

Vous pouvez utiliser ces balises :
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>