LAT Multilingual מספקת מגוון מלא של שירותי התאמת שפות ולוקליזציה בשפות שונות, תוך התמחות בשוק הקנדי. צוות מומחי השווקים שלנו יעזרו לך בהרחבת הגישה שלך ובהגדלת המכירות. מאתרים ועד למדיה החברתית, אנו עוזרים להעלות את שירות הלקוחות שלך לרמה גבוהה יותר על-ידי חיבור מקומי לשוק מגוון.
לאחר שתהיה לך גישה לחשבון wpml.org, עקוב אחר המדריך המפורט להורדה של WPML והתקנתו. זכור לרשום את האתר שלך על-מנת שתקבל עדכונים אוטומטיים וכדי לקבל גישה לשירותי התרגום המקצועיים של LAT Multilingual.
לאחר שכל התוספים של WPML הותנו והופעלו, כל שצריך כדי לחבר את התוסף WPML לשירות התרגום של LAT הוא חשבון גישה של LAT, שניתן ליצור על-ידי יצירת קשר ישירות עם LAT או באמצעות טופס בקשת חשבון של LAT באתר LAT Multilingual. את מוזמן לשאול לגבי תמחור, הצעות וכל שאלה אחרת בנודע לזמני עבודה רגילים ו/או דרישות לשפות ספציפיות.
בעת בקשת חשבון חדש, ודא שאתה מאשר את השפות הדרושות עבור צורכי התרגום שלך עם LAT.
צוות שירותי התרגום של LAT ישלח לך בדוא"ל את כל המידע הדרוש להפעלת שירות התרגום של LAT בתוסף WPML:
לאחר שיהיו לך פרטי הגישה לחשבון LAT, היכנס לאתר WordPress שלך, בקר בדף הניהול WPML->ניהול התרגום ולחץ על הכרטיסייה מתרגמים.
הכרטיסייה 'מתרגמים' ב-WPML
גלול למטה אל שירותי תרגום זמינים למקום שבו מוצגים פרטי החברה של LAT ולחץ על הפעל כדי להפעיל את LAT Multilingual.
הפעלה של LAT Multilingual
לאחר שהשירות יופיע כמופעל, לחץ על הלחצן אמת.
אימות של LAT Multilingual
יופיע חלון מוקפץ; הזן את שם המשתמש, הסיסמה ואיש הקשר של LAT Multilingual, כפי שסופקו על-ידי צוות שירותי התרגום של LAT. לאחר מכן לחץ על הלחצן שלח.
חלון דו-שיח לאימות של LAT Multilingual
ברכות! חשבון הגישה של LAT Multilingual מחובר למופע של WordPress באמצעות התוסף WPML.
עכשיו אתה מוכן לשליחת תוכן לתרגום.
שליחת תוכן תרגום
כדי לשלוח את תוכן האתר לתרגום, פתח את לוח הבקרה של התרגום (WPML->ניהול התרגום) ובחר את הפוסטים והדפים שאתה רוצה לתרגם על-ידי לחיצה על תיבות הסימון התואמות בעמודה הראשונה.
לאחר מכן גלול למטה אל רשימת השפות, בחר את שפות היעד ולחץ על הלחצן הוסף לסל התרגום.
בחירת מסמכים שיש לשלוח לתרגום
לאחר טעינה מחדש של הדף, תופיע כרטיסייה חדשה בשם סל התרגום בראש הדף. לחיצה על כרטיסייה זו תציג את רשימת כל הפריטים (פוסטים, דפים ומחרוזות) שהוספת לסל ואת השפות שאליהן יש לתרגם פריטים אלה.
כאן ניתן לאמת את התוכן לתרגום, להסיר פוסטים או דפים שנוספו בטעות ולשנות את שם האצווה אם יש בכך צורך. שם האצווה יופיע בכרטיסייה משימות תרגום ויעזור במציאת הבקשה התואמת במערכת זרימת העבודה של LAT. כשתהיה מוכן, לחץ על הלחצן שלח את כל הפריטים לתרגום כדי למסור את בקשת התרגום ל-LAT Multilingual.
שליחת פריטים לתרגום
לאחר שליחה מוצלחת של כל תוכן סל התרגום אל LAT Multilingual, תראה הודעת אישור כדוגמת צילום המסך הבא:
תוכן הסל נשלח בהצלחה אל LAT Multilingual
זמן קצר לאחר מכן תקבל גם דוא"ל אישור ממערכת זרימת העבודה של LAT,המאפשר את קבלת בקשת התרגום על-ידי LAT.
לחץ על הקישור משימות תרגום המוצג בהודעת האישור או לחץ על הכרטיסייה משימות תרגום שבראש מסך הניהול של WordPress.
הכרטיסייה משימות תרגום מציגה את הבקשות הקודמות והנוכחיות ששלח לתרגום ב-LAT Multilingual.
משימות תרגום בביצוע לאחר שליחתן לתרגום
מערכת זרימת העבודה של LAT Multilingual
למידע נוסף על סטטוס הבקשה הנוכחית, ניתן ללחוץ בכל עת על שם האצווה בכרטיסייה משימות תרגום ותועבר על מערכת זרימת העבודה של LAT Multilingual ששמה Flow. כדי להיכנס למערכת Flow של LAT, הזן את שם המשתמש והסיסמה של חשבון LAT, שבהם השתמשת במסך האימות של LAT. (הערה: אין צורך בשם הלקוח ובשם איש הקשר כדי להיכנס למערכת Flow של LAT).
דף הכניסה של LAT Multilingual
לאחר שתיכנס, תראה את בקשת התרגום החדשה ברשימה בקשות קיימות כפי שנוצרה על-ידי התוסף WPML, יחד עם פרטי הסטטוס הנוכחי:
בקשה חדשה שנוצרה
לחץ פעמיים על הבקשה כדי לראות את פרטיה או לערוך אותם, לדוגמה כדי לראות את שפות היעד שציינת ב-WPML.
תיאור פרויקט LAT Multilingual
ניתן ללחוץ על הלחצן ערוך בלוח 'פרטים' כדי לבקש הצעה עבור משימה זו, להוסיף הערות, לבקש שעותק של התרגום הגמור יישלח למשתמשים אחרים המוגדרים בחברה שלך, לבקש שינוי לתאריך היעד וכו'.
עריכה של בקשת התרגום
לאחר עריכת הבקשה, לחץ על הלחצן שמור כדי לשמור את השינויים. אחד ממנהלי הפרויקטים של LAT ייצור איתך קשר כדי לאשר את השינויים.
ניתן גם לשלוח בקשות ישירות לצוות שירותי התרגום של LAT בכתובת request@latmultilingual.com. זכור לרשום את מספר הבקשה כפי שמוצג ב-Flow כדי לקבל מענה מהיר.
שים לב שתאריך היעד נקבע באופן אוטומטי לשלושה (3) ימין עבור כל בקשה חדשה. יש לאשר כל שינוי של תאריך יעד עם צוות שירותי התרגום של LAT בכתובת request@latmultilingual.com, שכן הדבר עשוי להשפיע על הצעת התמחור שקיבלת. LAT גם עשויה ליצור איתך קשר לגבי כוונון תאריך היעד, בהתאם לצורכי הפרויקט ולמורכבות התוכן לתרגום.
בקשה חדשה שנוצרה באמצעות WPML
קבלת תרגום שהושלם
ברגע שמשימת תרגום מוכנה, מערכת זרימת העבודה של LAT תודיע לך האופן אוטומטי באמצעות הדוא"ל שהתרגומים שהסתיימו מוכנים למסירה לאתר שלך.
חיפוש תרגומים שהסתיימו
ניתן לחפש משימות תרגום שהסתיימו ו/או להוריד אותן על-ידי לחיצה על הלוח משימות תרגום ב-ניהול WordPress -> WPML -> ניהול התרגום.
אתר את האצווה שאתה רוצה לאשר ולחץ על הלחצן סנכרן סטטוס.
חיפוש משימות תרגום שהושלמו
הגדרה כיצד התרגומים שהסתיימו יועברו לאתר שלך
בהתאם לתצורה, תרגומים סופקו באופן אוטומטי או שניתן יהיה להביא אותם באופן ידני מלוח הניהול של WPML.
כדי לבדוק את הגדרות התצורה, פתח את WPML->ניהול התרגום ולחץ על הכרטיסייה הגדרת תוכן רב-לשוני. מצא את מצב איסוף התרגום ואשר את האפשרות שנבחרה.
בחירת שיטה למסירת תרגום
משמעות האפשרות שירות התרגום ימסור תרגומים באופן אוטומטי באמצעות XML-RPC היא שתרגום יימסר לאתר שלך ברגע שהוא מוכן.
משמעות האפשרות האתר יביא את התרגומים באופן ידני היא שיש להוריד את התרגומים שהסתיימו מלוח הבקרה של התרגומים (WPML->ניהול התרגום) באמצעות הלחצן קבל תרגומים שהסתיימו שבתחתית הדף.
בשתי התצורות, תמיד תקבל דוא"ל ממערכת זרימת העבודה של LAT כאשר LAT קיבלה בקשת תרגום חדשה וכאשר בקשת תרגום הסתיימה והיא מוכנה להורדה לתוסף.
ללחוץ על שם האצווה של המשימה בלוח משימות תרגום כדי לנווט אל מערכת הזרימה של LAT ואז
להיכנס באמצעות שם משתמש וסיסמה של LAT;
ללחוץ פעמיים על הבקשה שאתה רוצה לבטל מהרשימה
במסך 'פרטים' של הבקשה, ללחוץ על הלחצן מחק כדי למחוק את הבקשה.
לאחר ביטול פרויקט עם LAT, ניתן לסנכרן את התצוגה בכרטיסייה משימות תרגום ב-WPML על-ידי לחיצה על הלחצן סנכרן סטטוס.
חיפוש משימות תרגום שבוטלו
משימות שבוטלו יוסרו מהכרטיסייה 'משימות תרגום'
סנכרון תרגומים שבוטלו באתר שלך
בהתאם לתצורה של מצב איסוף התרגומים, כדי לאשר שהבקשה בוטלה וכבר אינה מופיע כרטיסייה משימות תרגום:
אם התצורה מוגדרת לאפשרות שירות התרגומים יספק תרגומים באופן אוטומטי באמצעות XML-RPC, הפנל 'משימת תרגום' ימחק באופן אוטומטי כל משימה שבוטלה לאחר לחיצה על הלחצן סנכרן סטטוס.
אם התצורה מוגדרת לאפשרות האתר יביא את התרגומים באופן ידני, יהיה עליך גם ללחוץ על הלחצן קבל תרגומים שהסתיימו כדי לסיים את תהליך הסנכרון.
חיפוש משימות שבוטלו במצב איסוף ידני של תרגום
שאלות נפוצות
כיצד אני יכול ליצור קשר עם LAT Multilingual?
עבור בקשות רישום לקוחות חדשים, הצעות מחיר, תעריפי עבודות דחופות או מידע לגבי שירותים נוספים של LAT, יש ליצור קשר ישירות עם LAT בכתובת contactus@latmultilingual.com.
אם אתה לקוח קיים של LAT, צור קשר עם צוות שירותי התרגום של LAT בכתובת request@latmultilingual.com לכל מידע בנוגע לבקשות תרגום מיוחדות, עבודה בביצוע, שינוי עבודות בביצוע או מידע נוסף לגבי השירותים האחרים שלנו.
כיצד עובד תהליך הרישום?
צור קשר עם LAT בכתובת contactus@latmultilingual.com כדי להתחיל, במיוחד עבור כל שאלה בנוגע לתמחור, הצעות, זמני אספקה, דרישות ספציפיות לשפות או מידע לגבי השירותים האחרים של LAT.
לאחר שתהיה מוכן להתחיל, LAT תיצור עבור חשבון גישה חדש ב-Flow, מערכת זרימת העבודה של LAT המשולבת עם WPML.
תקבל שם משתמש וסיסמה שיאפשרו לך להיכנס למערכת זרימת העבודה של LAT בכל עת. תקבל גם הגדרות עבור 'שם חברה' ו'שם איש קשר' שיהיה עליך למלא בתהליך האישור של LAT עבור התוסף WPML.
LAT תשלח לך דוא"ל עם כל המידע שלעיל ותכלול מדריך קצר על אופן השימוש בפורטל הלקוחות של Flow.
We recently worked with LAT on our first large-scale website translation project, and they were very patient and helpful with us throughout the process. They answered our questions quickly, kept us abreast of their progress, and provided us with excellent-quality translations. Our client had no qualms with LAT's work, and absolutely nothing required editing or re-translation.
We are confident about continuing to work with LAT, and would definitely recommend them.
LAT Multilingual is a valued partner. The team at LAT is responsive, they work fast and always deliver high quality translations when we need them. I highly recommend them for your translation needs and integration with the WordPress platform through WPML.