コンテンツへスキップ サイドバーへスキップ

WordPress向けのAI翻訳 – 品質保証

WPMLのAI翻訳機能、PTCは、機械の速度とコストで人間の品質を持ってWordPressサイトを自動翻訳します。返金保証付きです。

翻訳品質

コンテキスト認識

速度

コスト

SEOカバレッジ

可用性

ポストエディットコントロール

品質保証

WPML AI

ほとんどのコンテンツにおいて、人手による翻訳よりも優れています。翻訳されたものではなく、ネイティブのように感じられます。

トピック、トーン、およびターゲットオーディエンスを理解します。サイト全体の整合性を維持します。

瞬時。サイト全体を数分で翻訳します。

低コスト—1語あたり1セント未満。

メタデータ、URL、hreflang、パンくずを翻訳します。自然な翻訳を生成します。

常にオン。遅延やスケジューリングはありません。

オプション。必要に応じて、フロントエンドからレビューおよび編集できます。

品質保証。そうでなければ返金いたします。

人手による翻訳

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

高価。サイト全体で数百から数千ユーロ。

無視または見落とされることが多い。

労働時間と可用性によって制限されます。

完全な制御。

保証はありません。

機械翻訳 (Google / DeepL)

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速い。

低い。

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

常に利用可能。

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

保証はありません。

翻訳品質

コンテキスト認識

速度

コスト

SEOカバレッジ

可用性

ポストエディットコントロール

品質保証

人手による翻訳

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

高価。サイト全体で数百から数千ユーロ。

無視または見落とされることが多い。

労働時間と可用性によって制限されます。

完全な制御。

保証はありません。

翻訳品質

コンテキスト認識

速度

コスト

SEOカバレッジ

可用性

ポストエディットコントロール

品質保証

機械翻訳 (Google / DeepL)

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速い。

低い。

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

常に利用可能。

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

保証はありません。

WPML AI

翻訳品質

ほとんどのコンテンツにおいて、人手による翻訳よりも優れています。翻訳されたものではなく、ネイティブのように感じられます。

コンテキスト認識

トピック、トーン、およびターゲットオーディエンスを理解します。サイト全体の整合性を維持します。

速度

瞬時。サイト全体を数分で翻訳します。

コスト

低コスト—1語あたり1セント未満。

SEOカバレッジ

メタデータ、URL、hreflang、パンくずを翻訳します。自然な翻訳を生成します。

可用性

常にオン。遅延やスケジューリングはありません。

ポストエディットコントロール

オプション。必要に応じて、フロントエンドからレビューおよび編集できます。

品質保証

品質保証。そうでなければ返金いたします。

人手による翻訳

翻訳品質

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

コンテキスト認識

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

速度

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

コスト

高価。サイト全体で数百から数千ユーロ。

SEOカバレッジ

無視または見落とされることが多い。

可用性

労働時間と可用性によって制限されます。

ポストエディットコントロール

完全な制御。

品質保証

保証はありません。

機械翻訳 (Google / DeepL)

翻訳品質

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

コンテキスト認識

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速度

速い。

コスト

低い。

SEOカバレッジ

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

可用性

常に利用可能。

ポストエディットコントロール

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

品質保証

保証はありません。

PTCを選ぶ理由

PTC(Private Translation Cloud)は、人間の翻訳の正確さと自動化の速度と規模を組み合わせています。以下がその比較です。

PTC

人手による翻訳

機械翻訳 (Google / DeepL)

翻訳品質

ほとんどのコンテンツにおいて、人手による翻訳よりも優れています。翻訳されたものではなく、ネイティブのように感じられます。

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

コンテキスト認識

トピック、トーン、およびターゲットオーディエンスを理解します。サイト全体の整合性を維持します。

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速度

瞬時。サイト全体を数分で翻訳します。

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

速い。

コスト

低コスト—1語あたり1セント未満。

高価です。サイト全体で数百から数千ユーロ(€)かかります。

低い。

SEOカバレッジ

メタデータ、URL、hreflang、パンくずを翻訳します。自然な翻訳を生成します。

無視または見落とされることが多い。

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

可用性

常にオン。遅延やスケジューリングはありません。

労働時間と可用性によって制限されます。

常に利用可能。

ポストエディットコントロール

オプション。必要に応じて、フロントエンドからレビューおよび編集できます。

完全な制御。

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

品質保証

品質保証。そうでなければ返金いたします。

保証はありません。

保証はありません。

翻訳品質

コンテキスト認識

速度

コスト

SEOカバレッジ

可用性

ポストエディットコントロール

品質保証

WPML AI

ほとんどのコンテンツにおいて、人手による翻訳よりも優れています。翻訳されたものではなく、ネイティブのように感じられます。

トピック、トーン、およびターゲットオーディエンスを理解します。サイト全体の整合性を維持します。

瞬時。サイト全体を数分で翻訳します。

低コスト—1語あたり1セント未満。

メタデータ、URL、hreflang、パンくずを翻訳します。自然な翻訳を生成します。

常にオン。遅延やスケジューリングはありません。

オプション。必要に応じて、フロントエンドからレビューおよび編集できます。

品質保証。そうでなければ返金いたします。

人手による翻訳

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

高価。サイト全体で数百から数千ユーロ。

無視または見落とされることが多い。

労働時間と可用性によって制限されます。

完全な制御。

保証はありません。

機械翻訳 (Google / DeepL)

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速い。

低い。

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

常に利用可能。

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

保証はありません。

翻訳品質

コンテキスト認識

速度

コスト

SEOカバレッジ

可用性

ポストエディットコントロール

品質保証

人手による翻訳

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

高価。サイト全体で数百から数千ユーロ。

無視または見落とされることが多い。

労働時間と可用性によって制限されます。

完全な制御。

保証はありません。

翻訳品質

コンテキスト認識

速度

コスト

SEOカバレッジ

可用性

ポストエディットコントロール

品質保証

機械翻訳 (Google / DeepL)

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速い。

低い。

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

常に利用可能。

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

保証はありません。

WPML AI

翻訳品質

ほとんどのコンテンツにおいて、人手による翻訳よりも優れています。翻訳されたものではなく、ネイティブのように感じられます。

コンテキスト認識

トピック、トーン、およびターゲットオーディエンスを理解します。サイト全体の整合性を維持します。

速度

瞬時。サイト全体を数分で翻訳します。

コスト

低コスト—1語あたり1セント未満。

SEOカバレッジ

メタデータ、URL、hreflang、パンくずを翻訳します。自然な翻訳を生成します。

可用性

常にオン。遅延やスケジューリングはありません。

ポストエディットコントロール

オプション。必要に応じて、フロントエンドからレビューおよび編集できます。

品質保証

品質保証。そうでなければ返金いたします。

人手による翻訳

翻訳品質

高いですが、翻訳者によって異なります。ページ間で一貫性がない場合があります。

コンテキスト認識

明確な指示があればオーディエンスに適応できますが、スケーリングは困難です。

速度

遅い。数日から数週間かかる場合があります。

コスト

高価。サイト全体で数百から数千ユーロ。

SEOカバレッジ

無視または見落とされることが多い。

可用性

労働時間と可用性によって制限されます。

ポストエディットコントロール

完全な制御。

品質保証

保証はありません。

機械翻訳 (Google / DeepL)

翻訳品質

文字通りで、ニュアンスに欠けます。機械的に聞こえることが多い。

コンテキスト認識

実際のコンテキストはありません。各セグメントを個別に翻訳します。

速度

速い。

コスト

低い。

SEOカバレッジ

Googleは機械的な翻訳を推奨しません。

可用性

常に利用可能。

ポストエディットコントロール

品質のために完全な手直しが必要になることが多い。

品質保証

保証はありません。

ネイティブ品質の翻訳でSEOを強化

Googleは、各言語でローカルでネイティブに感じられるWebサイトを推奨しています。PTCは、翻訳された「感じ」がしない翻訳を提供し、ランキングを上げ、エンゲージメントを高め、直帰率を下げます。標準的な機械翻訳とは異なり、PTCは本物の自然なコンテンツのSEOエッジを提供します。

PTCはSEOメタデータの長さ制限も尊重するため、コンテンツはどの言語の検索結果でも見栄えがよくなります。

品質保証。そうでなければ返金いたします

PTCの品質を保証します。

自動翻訳の結果に満足できない場合は、お知らせください。お客様にご満足いただけるように問題を解決できない場合は、PTC翻訳にお支払いいただいた金額の100%を返金いたします。

この保証は、PTC(デフォルトのエンジン)を使用する場合にのみ適用されます。Google、DeepL、Microsoft Azureなどのサードパーティ製エンジンには適用されません。

仕組み

セットアップウィザードから開始

WPMLをインストールすると、セットアップウィザードでサイトの名前、内容、およびターゲットオーディエンスが尋ねられます。これにより、WPML AIが完全なコンテキストで翻訳し、トーン、ボイス、および用語をコンテンツと読者に適応させることができます。

翻訳用にコンテンツを送信する

翻訳ダッシュボードを使用して、翻訳するものを選択します。自動翻訳を選択すると、WPML AIを搭載した高速で高品質の結果が得られます。

バックグラウンド翻訳を有効にする

結果に自信がついたら、翻訳ダッシュボードから完全な自動化を有効にします。WPMLは、新しいコンテンツと更新をバックグラウンドで自動的に翻訳します。あなたの言語で書くだけで、残りはWPML AIにお任せください。

セットアップウィザードから開始

WPMLをインストールすると、セットアップウィザードでサイトの名前、内容、およびターゲットオーディエンスが尋ねられます。これにより、PTCが完全なコンテキストで翻訳し、トーン、ボイス、および用語をコンテンツと読者に適応させることができます。

翻訳用にコンテンツを送信する

WPML 翻訳ダッシュボードに移動して、翻訳するコンテンツを選択してください。次に、翻訳方法として自動翻訳を選び、翻訳をクリックすると、PTCによる高品質な結果が得られます。

バックグラウンド翻訳を有効にする

結果に自信が持てたら、すべてを自動翻訳する翻訳ダッシュボードから有効にしてください。WPMLは、新しく公開するコンテンツを翻訳し、変更を加えた際に既存の翻訳を自動的にバックグラウンドで更新します。

翻訳クレジットと価格

WPMLの自動翻訳は、クレジットを使用して機能します。

無料で開始

すべての新しいWPMLアカウントには、ほとんどのサイトを無料で翻訳するのに十分な量の無料クレジットが付属しています。

透明性の高い使用状況

翻訳ダッシュボードには、コミットする前に翻訳で使用するクレジット数が常に表示されます。

さらに必要な場合の柔軟なオプション

プリペイドクレジット

サイトごとの予算と割り当てを完全に管理したいMultilingual Agencyに最適です。

都度支払う

前払い費用は不要です。使用した翻訳に対してのみお支払いください。

翻訳クレジットと価格

WPMLの自動翻訳は、クレジットを使用して機能します。

無料で開始

すべての新しいWPMLアカウントには、ほとんどのサイトを無料で翻訳するのに十分な量の無料クレジットが付属しています。

透明性の高い使用状況

翻訳ダッシュボードには、コミットする前に翻訳で使用するクレジット数が常に表示されます。

さらに必要な場合の柔軟なオプション

プリペイドクレジット: サイトごとの予算と割り当てを完全に管理したいMultilingual Agencyに最適です。

都度支払う: 前払い費用は不要です。使用した翻訳に対してのみお支払いください。

クレジットは手頃な価格で、予測可能で、完全に制御できます。
クレジット価格の詳細

はじめに

既存のサイトを更新する場合でも、新しいサイトを開始する場合でも、PTC翻訳の実行は迅速かつ簡単です。

すでにWPMLを使用していますか?

新しいAI翻訳にアクセスするには、WPMLをバージョン4.8以降に更新してください。

WPML → 設定に移動し、AI翻訳セクションを見つけて、PTCが有効になっていることを確認します。

PTCが完全なコンテキストと適切なトーンで翻訳できるように、サイトのトピックとオーディエンスを提供します。

新しいサイトを構築しますか?

WPMLの最新バージョンをダウンロードします。

セットアップウィザードは、言語、AI翻訳、およびコンテキスト設定の構成をガイドします。

WPMLは初めてですか?

Multilingual CMSまたはMultilingual Agencyパッケージを購入してください。 これらには、AI翻訳のサポートが含まれています。

(注:Multilingual Blogパッケージは、自動翻訳をサポートしていません。)

すでにWPMLを使用していますか?

WPML AIが完全なコンテキストと適切なトーンで翻訳できるように、サイトのトピックとオーディエンスを提供します。

新しいAI翻訳にアクセスするには、WPMLをバージョン4.8以降に更新してください。

WPML → 設定に移動し、AI翻訳セクションを見つけて、WPML AIが有効になっていることを確認します。

新しいサイトを構築しますか?

WPMLの最新バージョンをダウンロードします。

セットアップウィザードは、言語、AI翻訳、およびコンテキスト設定の構成をガイドします。

WPMLは初めてですか?

Multilingual CMSまたはMultilingual Agencyパッケージを購入してください。 これらには、AI翻訳のサポートが含まれています。

(注:Multilingual Blogパッケージは、自動翻訳をサポートしていません。)

ご質問はありますか? サポートに連絡するか、こちらでお問い合わせください

よくある質問

WPMLからの自動翻訳を編集できますか?

はい。 翻訳を自分で編集したり、サイトにレビュー担当者を割り当てたりできます。レビュー担当者は、自分の言語で翻訳を確認および改善できます。コンテンツが更新されると、すべての手動編集が保持されるため、変更が失われることはありません。

無料の翻訳クレジットはいくつもらえますか?

Multilingual CMSアカウントには90,000の無料クレジットが付与され、Multilingual Agencyアカウントには180,000の無料クレジットが付与されます。ほとんどのサイトは、無料の割り当てのみを使用して完全に翻訳できます。

サイト全体を自動的に翻訳するには、いくらかかりますか?

サイトのサイズと翻訳先の言語数によって異なります。ほとんどのサイトでは、含まれている無料クレジットで翻訳をすべてカバーできます。大規模なサイトの場合は、自動翻訳コスト計算ツールを使用してください。

自動翻訳で利用できる言語は?

PTCは、ほとんどすべての言語ペア間で翻訳します。PTCでサポートされている言語の完全なリストをご覧ください。

別の翻訳エンジンを選択できますか?

はい。 WPMLは、最も正確な結果が得られるため、デフォルトでPTCを使用します。ただし、WPML → 設定で、 Google Translate DeepL 、または Microsoft Azure などの他のエンジンに切り替えることができます。これらの代替手段は安価ですが、翻訳の精度は低くなります。WPMLの翻訳品質保証は、Azure、Google Translate、DeepLには適用されません。

コンテンツが翻訳された後、追加のコストが発生しますか?

いいえ。翻訳されると、コンテンツはお客様のものになります。再翻訳しない限り、保存、表示、または更新に追加料金はかかりません。

ソフトウェアを構築しますか? PTCで翻訳してください。

ソフトウェア向けPTCをお試しください。モバイルアプリ、SaaS、テーマ、プラグイン向けに、機械のスピードとコストで、人間品質の翻訳を入手できます。