Sie übersetzen selbst? Sparen Sie 95 % der Zeit.

Automatische Übersetzung erzielt dasselbe Niveau wie manuelle Übersetzung und spart 95 % Ihrer Zeit.

Lassen Sie WPML alles automatisch übersetzen. Danach müssen Sie nur noch kleine Bearbeitungen vornehmen, statt alles von der Pike auf zu übersetzen. Das Ergebnis ist eine tolle Übersetzung in einem Bruchteil der Zeit, die für eine Übersetzung von null an nötig wäre.

Sie planen, Maschinenübersetzung ohne Korrekturlesen einzusetzen?

Wir empfehlen Ihnen, automatische Übersetzung nur bei einfachen Texten ohne Korrekturlesung einzusetzen.

Die Präzision von automatischer Übersetzung verbessert sich täglich. Sie ist nicht perfekt, doch für viele Texte liefert automatische Übersetzung tolle Ergebnisse. Wenn Sie automatische Übersetzung für technische, komplexe Texte einsetzen, sind Sie vielleicht enttäuscht. Aber wenn Sie kurze und simple Texte übersetzen, ist die automatische Übersetzung oft rundum zufriedenstellend.

WPML-Kunden erzielen in folgenden Bereichen großartige Ergebnisse mit automatischer Übersetzung (ohne dass Bearbeitungen nötig sind):

  • Produktbeschreibungen und Kategorien auf E-Commerce-Websites
  • Einträge in Verzeichnisseiten
  • Veranstaltungen

Alles manuell zu übersetzen ist zu zeitaufwändig, wenn Sie eine Website haben, die viele kurze Texte anzeigt. Für diese Texte sollten Sie automatische Übersetzung in Erwägung ziehen. Wenn Ihnen einmal eine falsche Übersetzung auffällt, können Sie diese bearbeiten und verbessern.