Às vezes, você precisa usar designs diferentes ao traduzir o conteúdo principal, como a página inicial ou as páginas de destino. WPML permite que você faça isso usando os ícones de adição.
Como obter designs diferentes para traduções diferentes
Se você é um usuário do WPML Multilingual CMS ou conta de agência, você usaria Gestão de Tradução para traduzir seu conteúdo. No entanto, isso não funcionará se você precisar que suas traduções tenham uma aparência diferente do idioma padrão. Em vez disso, você precisa desativar o editor de tradução do WPML e usar o editor WordPress ou o construtor de páginas de sua preferência.
Em nosso exemplo, usamos o editor padrão WordPress Gutenberg. As etapas são as mesmas para todos os construtores de páginas compatíveis, como Elementor, Divi ou Avada.
- Vá até a seção Idioma na barra lateral e clique para alternar para o EditorWordPress.

- Na caixa de diálogo pop-up que aparece, selecione Esta página e clique em Aplicar.

- Você tem duas opções para traduzir. Você pode começar do zero ou de uma duplicata do idioma original.
3.1. Quando você precisar de designs completamente diferentes nas traduções (começar do zero), clique no ícone de adição ao lado do idioma desejado e escreva do zero.
3.2. Para começar com o design original e traduzir os textos, clique na caixa de seleção duplicar no idioma original e, em seguida, no botão Duplicar . Em seguida, edite a duplicata usando o ícone de lápis e clique no botão Traduzir independentemente.
- Quando terminar, clique para publicar ou atualizar a tradução.