Pular a navegação
Atualizado
maio 21, 2024

Às vezes, você precisa usar designs diferentes ao traduzir o conteúdo principal, como a página inicial ou as páginas de destino. WPML permite que você faça isso usando os ícones de adição.

Página de destino em inglês
Página de destino em francês

Como obter designs diferentes para traduções diferentes

Se você é um usuário do WPML Multilingual CMS ou conta de agência, você usaria Gestão de Tradução para traduzir seu conteúdo. No entanto, isso não funcionará se você precisar que suas traduções tenham uma aparência diferente do idioma padrão. Em vez disso, você precisa desativar o editor de tradução do WPML e usar o editor WordPress ou o construtor de páginas de sua preferência.

Em nosso exemplo, usamos o editor padrão WordPress Gutenberg. As etapas são as mesmas para todos os construtores de páginas compatíveis, como Elementor, Divi ou Avada.

  1. Vá até a seção Idioma na barra lateral e clique para alternar para o EditorWordPress.
Alternar para o Editor WordPress na barra lateral
  1. Na caixa de diálogo pop-up que aparece, selecione Esta página e clique em Aplicar.
Optar por usar o Editor WordPress somente para esta página
  1. Você tem duas opções para traduzir. Você pode começar do zero ou de uma duplicata do idioma original.

3.1. Quando você precisar de designs completamente diferentes nas traduções (começar do zero), clique no ícone de adição ao lado do idioma desejado e escreva do zero.

Clicar no ícone Mais
Um editor em branco no idioma secundário
Uma tradução completamente diferente

3.2. Para começar com o design original e traduzir os textos, clique na caixa de seleção duplicar no idioma original e, em seguida, no botão Duplicar . Em seguida, edite a duplicata usando o ícone de lápis e clique no botão Traduzir independentemente.

Duplicação do conteúdo
Edição de conteúdo duplicado
Traduzir de forma independente
Tradução com o mesmo design
  1. Quando terminar, clique para publicar ou atualizar a tradução.