התחל בכך שתוודא שהאתר שלך עומד בדרישות המינימום של WPML. אם יש לך חשבון Multilingual CMS או Multilingual Agency, עליך תמיד להתקין את התוספים WPML Multilingual CMS ו- WPML String Translation. אם יש לך את החשבון Multilingual Blog, יש לך גישה רק לפלאגין WPML Multilingual CMS.
בדף ההורדות שלנו, תמצא רק את OTGS Installer. זהו תוסף זעיר שיוריד ויתקין עבורך WPML. קובצי ה-ZIP של WPML גדולים והמתקין OTGS Installer שלנו מוודא שתהליך ההתקנה יעבור בצורה חלקה לכולם.
לאחר התקנת ליבת WPML ותוספות WPML שהאתר שלך צריך, תעבור אשף הגדרה. שם תוסיף שפות, תבחר שיטות תרגום ותקבל החלטות חשובות אחרות.
כעת לאחר שהתקנת והגדרתם WPML, הגיע הזמן להתחיל לתרגם.
יש שני דברים שתצטרך לעשות. תרגם את "התוכן" ואת "כל השאר" (מבנה האתר).
אנו ממליצים להתחיל בתרגום התוכן ורק לאחר מכן לתרגם את מבנה האתר. בדרך זו, כאשר אתה מתרגם את התפריט, כבר יהיה לך תוכן מתורגם לכלול בו.
2.1. תרגום תוכן האתר
כאשר אתה מתרגם תוכן, WPML יכלול את כל מה שקשור לתוכן זה. זה כולל:
- הכותרת
- התוכן בפועל
- שדות מותאמים אישית וטקסונומיה
- SEO meta
- כתובות אתרים
WPML יאסוף עבורך את כל מה שצריך תרגום ומהווה חלק מהתוכן שאתה מתרגם.
הדרך הקלה – תרגום עם ניהול התרגום של WPML
אם יש לך חשבון Multilingual CMS או Multilingual Agency, עבור אל ניהול התרגום של WPML. זה נותן לך תמונת מצב מלאה של סטטוס התרגום של האתר שלך ומאפשר לך לתרגם בכל דרך שתבחר.
ניהול התרגום של WPML מציע דרכים שונות לתרגם את התוכן שלך.
תרגם אוטומטית עם סקירה אנושית אופציונלית
התרגום האוטומטי של WPML מהיר, מדויק ונוח. כל רכישה של WPML מגיעה עם מספיק קרדיטים בחינם כדי לתרגם את רוב אתרי ה-WordPress ללא עלויות נוספות.
תרגם את עצמך
קבל שליטה מלאה על תוכן האתר שלך בשפות שאתה דובר, באמצעות עורך תרגום מתקדם של WPML.
מתרגמים משלך בתוך WordPress
נהל בקלות מי מתרגם מה ותן למתרגמים שלך גישה לעורך התרגום המתקדם של WPML.
שירות תרגום מקצועי
תהנה משילוב יעיל עם שירותי התרגום המובילים בעולם.
גמיש לחלוטין – תרגום עם סמלי ה "פלוס".
לכל פיסת תוכן יהיה סמל "פלוס", המאפשר לך לתרגם אותו.
כברירת מחדל, תרגום יפתח את עורך תרגום מתקדם של WPML. אתה יכול להשבית את עורך תרגום מתקדם עבור דפים שצריכים עיצוב ייחודי עבור כל תרגום. לאחר מכן, תרגם אותם באמצעות העורך המקורי של WordPress.
אם יש לך חשבון Blog, אז ניהול התרגום אינו זמין עבורך, אי לכך זו בכל מקרה השיטה שלך לתרגום תוכן.
2.2. תרגום מבנה האתר (עבור חשבונות CMS ו-Agency)
מבנה האתר שלך מורכב בדרך כלל מ:
- כותרת (האדר)
- תפריט
- סרגלי צד (סיידבר)
- כותרת תחתונה (פוטר)
תרגום הכותרת העליונה, הסרגל הצידי והכותרת התחתונה באמצעות תרגום מחרוזות
תרגום מחרוזות של WPML (לא זמין בחשבונות Multilingual Blog) יאפשר לך לתרגם את הטקסטים בכותרת העליונה, התחתונה ובסרגל הצד. תראה את המחרוזות שצריכות תרגום ב- WPML → תרגום מחרוזות . לאתרי WordPress יהיו מחרוזות רבות ואין צורך לתרגם את כולן. דף תרגום מחרוזות יראה לך את המחרוזות המופיעות בחזית האתר וחסרים להם תרגומים.
תרגום תפריטים
לפני שאתה מתרגם תפריטים, זכור לתרגם את התוכן המופיע בתפריטים. לאחר מכן, עבור אל WPML → WP Menus Sync .
עכשיו שאתה יודע איך להגדיר את WPML ולתרגם את התוכן שלך, הנה כמה התאמות אישיות נפוצות שיעזרו לך:
הוסף והתאם אישית את מחליפי השפה לתפריט, לכותרת התחתונה (פוטר) או לווידג'טים של האתר.
בחר את המבנה ה-URL לתרגומים.
בחר אילו סוגי פוסטים מותאמים אישית לתרגם
תרגום קטגוריות פוסטים, תגיות וטקסונומיות מותאמות אישית
תרגם כל סוג של מילון מונחים של WordPress