이 사용자는 즐겨찾는 주제가 없습니다.
즐겨찾는 포럼 주제
포럼 주제가 생성되었습니다.
상태 |
주제
|
서포터 | 목소리 | 게시물 | 선도 |
---|---|---|---|---|---|
WP Menu Sync ... i need help navigating the steps to translate the Menus.
1
2
시작한 사람: glennY
안에: English Support
Problem: Solution: If this solution doesn't look relevant, please open a new support ticket in our forum (WPML support forum). |
2 | 27 | 1 년, 1 월 전에 | ||
The Headline and Super Headline aren't translating.
시작한 사람: glennY
안에: English Support
Problem: Solution: We also clarified that strings from page builders might appear in both the Translation Editor and String Translation, but there is no need to translate them twice. The Translation Editor should be used first, and if the strings are not available there, then String Translation should be used. We suggested testing by translating the same string in both places with different translations to see which one takes precedence, although the Translation Editor's translation should take precedence. If this solution does not seem relevant to your issue, please open a new support ticket here: WPML Support Forum. |
2 | 4 | 1 년, 2 월 전에 | ||
Translating WPDatatables
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 3 | 1 년, 2 월 전에 | ||
How to update translated pages with formatting changes only.
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
3 | 11 | 1 년, 3 월 전에 | ||
WP Menus Manual vs WP Menu Sync
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 11 | 1 년, 3 월 전에 | ||
Icon and what they mean / Available Translation Engines
시작한 사람: glennY
안에: English Support
Problem: My question is, do I need to wait for the Vietnamese reviewer to finish their review before initiating a new translation? And as the Translation Manager, do I have to start the new translation process myself? Solution: If the reviewed jobs are not published yet you can cancel them and then resend them to translation. Please read about it in our guide on How To Review Automatic Translations On Your Site. |
2 | 3 | 1 년, 3 월 전에 | ||
Bold Builder Timeline Translation – Postype Translation support for Subtitle
1
2
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
3 | 18 | 1 년, 3 월 전에 | ||
Translation is stuck. Job not finished Save and complete the translation of all
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 3 | 1 년, 3 월 전에 | ||
Use published Traditional Chinese for Simplified Chinese
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 2 | 1 년, 3 월 전에 | ||
Anyone can do the Translation Review?
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 3 | 1 년, 4 월 전에 | ||
I sent pages for Automatic Translation but they are still in progress
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 10 | 1 년, 4 월 전에 | ||
I am in the Translation panel. I want to re-assign a Translation to someone else
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 5 | 1 년, 4 월 전에 | ||
Bold Timeline: Subtitle not translating
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 6 | 1 년, 7 월 전에 | ||
Understanding how the changes to pages in English effects language translations
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 2 | 1 년, 8 월 전에 | ||
Translate what you choose / how do I mentor a first time translation reviewer?
시작한 사람: glennY 안에: English Support |
2 | 2 | 1 년, 9 월 전에 |