Nesta página:
- Plugins necessários
- Escolha como você deseja traduzir cada grupo de campos
- Como traduzir campos ACF depois de selecionar uma opção de tradução
- Mais coisas que você pode fazer com o ACF Multilingual
Plugins necessários
ACFML vem com os tipos de conta Multilingual CMS e Multilingual Agency. Se você já é cliente, pode obter o plugin na página de downloads do WPML. Caso contrário, comece comprando WPML.
Para construir um site multilíngue e carregado com ACF, você precisa instalar e ativar os seguintes plugins:
- O plugin ACF (última versão PRO necessária para campos Repeater e outros recursos adicionais)
- Núcleo WPML
- WPML String Translation
- O plugin Advanced Custom Fields Multilingual (ACFML)
- O complemento WPML Media Translation (Se você quiser usar arquivos e/ou imagens diferentes em seus idiomas padrão e secundários)
Escolha como você deseja traduzir cada grupo de campos
Advanced Custom Fields (ACF) permite criar grupos de campos diversos adaptados para atender às necessidades específicas do seu site. Essa flexibilidade significa que cada grupo de campo pode exigir uma abordagem de tradução diferente.
Digamos que você administra um site de tecnologia e cria campos personalizados ACF para apresentar produtos, como Descrição do Produto, Data de Lançamento e Especificações.
Você quer mostrar a mesma informação em todos os idiomas do seu site e simplesmente traduzir o conteúdo.
Uma análise do produto no idioma padrão
Uma avaliação de produto traduzida para o espanhol
Agora, imagine que você está desenvolvendo um site para um serviço de tutoria. Você está usando campos personalizados para detalhes como nome do tutor, assunto, biografia e preço por hora. Nessa plataforma, você tem diferentes tutores para seu público de língua inglesa e espanhola.
Portanto, você precisa ter a capacidade de exibir valores de campo diferentes e até mesmo um número diferente de campos em cada idioma.
Uma página com campos personalizados apresentando tutores que falam inglês
A página traduzida com campos personalizados apresentando tutores que falam espanhol
Com ACF Multilingual (ACFML), você pode escolher a opção de tradução que melhor atende às necessidades exclusivas de cada um dos seus grupos de campos. Você tem duas opções principais para escolher.
- Mesmos campos em todos os idiomas – Esta opção é ideal quando você deseja traduzir seu conteúdo e manter os valores dos campos iguais em todos os idiomas, como no exemplo das descrições de produtos em um site de tecnologia.
- Campos diferentes em todos os idiomas – Você pode optar por esta opção de tradução se desejar conteúdo diferente, um número diferente de campos ou um layout diferente em cada idioma, como visto no exemplo do site de tutoria.
Configuração da opção de conversão para cada grupo de campos
Você pode definir a opção de conversão para cada grupo de campos por:
- Clicando no botão Definir opções de tradução no prompt que aparece após ativar ACFML.
- Vá para ACF → Grupos de campos e clique em Editar para cada grupo de campos.
Se você não definir uma opção de tradução para um grupo de campos, não poderá traduzir seus campos.
Como traduzir campos ACF depois de selecionar uma opção de tradução
Depois que você definir as opções de tradução para seus grupos de campos, é hora de traduzir seus campos ACF. Esses campos fazem parte dos posts aos quais estão anexados, então traduzir um post significa traduzir também seus campos ACF.
Mesmos campos em todos os idiomas
Quando você seleciona a opção Mesmos campos em todos os idiomas para seu grupo de campos no WPML, você só precisa enviar seu post ou página com os campos personalizados para tradução em WPML → Gerenciamento de Tradução. Você pode optar por enviar o conteúdo para tradução automática, atribuí-lo a outro tradutor, usar um serviço de tradução profissional ou fazer a tradução você mesmo.
Se você decidir traduzir o conteúdo por conta própria, ao aceitar o trabalho de tradução, abrirá o Editor de Tradução Avançado do WPML. Este é o editor padrão para traduções no WPML.
No editor, você verá seu conteúdo principal e os campos personalizados prontos para tradução.
Certifique-se de que cada um dos campos personalizados em seus diferentes grupos de campos tenha um nome de campo exclusivo. Se você usar o mesmo Nome de Campo com mais de um campo personalizado, pode não ver todos os valores dos seus campos disponíveis para tradução no Editor de Tradução Avançado.
Campos diferentes em vários idiomas
Com a opção Campos diferentes entre idiomas, cada versão de idioma pode ter seus próprios valores e layouts de campos personalizados, permitindo designs e conteúdos únicos em diferentes idiomas. Isso exige que você traduza manualmente o post e seus campos no editor WordPress que você está usando (Gutenberg, Elementor, Divi, etc.).
Você só precisa seguir algumas etapas simples:
Ao selecionar Campos diferentes entre idiomas para seu grupo de campos, o WPML configura automaticamente o processo de tradução correto para você. Você não precisa configurar para qual editor de tradução o ícone plus (+) leva – o WPML sabe que você deseja conteúdo diferente para cada versão de idioma.
Quando você visualiza suas páginas no idioma padrão e secundário no front-end, verá as traduções conectadas e cada versão de idioma mostrando seus próprios valores de campo e layout.
Página com campos personalizados no idioma padrão
Página traduzida com valores de campo diferentes
Mais coisas que você pode fazer com o ACF Multilingual
Confira estes tópicos relacionados para obter mais informações detalhadas sobre o uso do ACF e do WPML: