Nesta página:
- Plugins necessários
- Escolha como você deseja traduzir cada grupo de campos
- Como traduzir campos ACF depois de selecionar uma opção de tradução
- Mais coisas que você pode fazer com o ACF Multilingual
Plugins necessários
ACFML vem com o Multilingual CMS e a Multilingual Agency para você. Se você já é um cliente, pode obter o plugin na página de downloads doWPML. Caso contrário, comece comprando o WPML.
Para criar um site multilíngue e repleto de ACF, você precisa instalar e ativar os seguintes plug-ins:
- O plug-in ACF (é necessária a versão PRO mais recente para os campos Repeater e outros recursos adicionais)
- Núcleo do WPML
- WPML String Translation
- O plug-inAdvanced Custom Fields Multilingual (ACFML)
- O complemento WPML Media Translation (se você quiser usar arquivos e/ou imagens diferentes nos idiomas padrão e secundário)
Escolha como você deseja traduzir cada grupo de campos
O Advanced Custom Fields (ACF) permite que você crie diversos grupos de campos adaptados para atender às necessidades específicas do seu site. Essa flexibilidade significa que cada grupo de campo pode exigir uma abordagem de tradução diferente.
Digamos que você administre um site de tecnologia e crie campos personalizados ACF para apresentar produtos, como Descrição do produto, Data de lançamento e Especificações.
Você deseja mostrar as mesmas informações em todos os idiomas do seu site e simplesmente traduzir o conteúdo.
Uma análise do produto no idioma padrão
Uma avaliação de produto traduzida para o espanhol
Agora, imagine que você está desenvolvendo um site para um serviço de aulas particulares. Você está usando campos personalizados para detalhes como nome do tutor, assunto, biografia e preço por hora. Nessa plataforma, você tem diferentes tutores para seu público de língua inglesa e espanhola.
Portanto, você precisa ter a capacidade de exibir valores de campo diferentes e até mesmo um número diferente de campos em cada idioma.
Uma página com campos personalizados que apresenta os tutores que falam inglês
A página traduzida com campos personalizados que apresentam os tutores que falam espanhol
Com o ACF Multilingual, você pode escolher a opção de tradução que melhor atenda às necessidades exclusivas de cada um dos seus grupos de campo. Você tem duas opções principais para escolher.
- Mesmos campos em todos os idiomas – Essa opção é melhor quando você deseja traduzir seu conteúdo e manter os valores dos campos iguais em todos os idiomas, como no exemplo das descrições de produtos em um site de tecnologia.
- Campos diferentes nos idiomas – Você pode optar por essa opção de tradução se quiser um conteúdo diferente, um número diferente de campos ou um layout diferente em cada idioma, como visto no exemplo do site de tutoria.
Configuração da opção de conversão para cada grupo de campos
Você pode definir a opção de conversão para cada grupo de campos por:
- Clicar no botão Definir opções de tradução no prompt que aparece depois que você ativa ACFML.
- Vá para ACF → Grupos de campos e clique em Editar para cada grupo de campos.
Se você não definir uma opção de tradução para um grupo de campos, não poderá traduzir seus campos.
Como traduzir campos ACF depois de selecionar uma opção de tradução
Depois que você definir as opções de tradução para seus grupos de campos, é hora de traduzir seus campos ACF. Esses campos fazem parte das postagens às quais estão anexados, portanto, traduzir uma postagem significa traduzir também seus campos ACF.
Mesmos campos em todos os idiomas
Ao selecionar a opção Mesmos campos em todos os idiomas para seu grupo de campos no WPML, você só precisa de enviar seu post ou página com os campos personalizados para tradução no WPML → Gestão de Tradução. Você pode optar por enviar o conteúdo para tradução automática, atribuí-lo a outro tradutor, usar um serviço de tradução profissional ou fazer a tradução você mesmo
Se você decidir traduzir o conteúdo por conta própria, ao assumir o trabalho de tradução, o WPML abre o Advanced Translation Editor. Esse é o editor padrão para traduções no WPML.
No editor, você verá seu conteúdo principal e os campos personalizados prontos para tradução.
Certifique-se de que cada um dos campos personalizados em seus diferentes grupos de campos tenha um nome de campo exclusivo. Se você usar o mesmo nome de campo com mais de um campo personalizado, talvez não veja todos os valores de campo disponíveis para tradução no Advanced Translation Editor.
Campos diferentes em vários idiomas
Com a opção Campos diferentes entre idiomas, cada versão de idioma pode ter seus próprios valores e layouts de campos personalizados, permitindo designs e conteúdos exclusivos em diferentes idiomas. Isso exige que você traduza manualmente a postagem e seus campos no editor WordPress que estiver usandoGutenberg, Elementor, Divi etc.).
Você só precisa seguir algumas etapas simples:
Ao selecionar Diferentes campos entre idiomas para seu grupo de campos, WPML configura automaticamente o processo de tradução correto para você. Você não precisa configurar para qual editor de tradução o ícone de mais (+) leva – WPML sabe que você quer conteúdo diferente para cada versão de idioma.
Ao visualizar as páginas de idioma padrão e secundário no front-end, você verá as traduções conectadas e cada versão de idioma mostrando seus próprios valores de campo e layout.
Página com campos personalizados no idioma padrão
Página traduzida com valores de campo diferentes
Mais coisas que você pode fazer com o ACF Multilingual
Confira estes tópicos relacionados para obter informações mais detalhadas sobre o uso do ACF e do WPML: