Agora como eu faço para traduzir os componentes do site? Quando eu deixo o site em português (dentro do painel do wordpress), ele me mostra um cadeado dizendo que o campo é copiado do idioma padrão e será mantido sincronizado entre os idiomas. O que isto quer dizer e como eu posso solucionar este problema?
Necessito que você compartilhe o acesso ao site novamente, por favor.
Os campos necessários para isso estão localizados abaixo da área de comentários. As informações que você inserir são privadas, ou seja, apenas você e eu podemos vê-las e ter acesso a elas.
Talvez eu precise replicar o seu site localmente. Para isso, precisarei instalar temporariamente um plugin chamado "Duplicator" ou "All in One WP Migration" no seu site. Isso me permitirá criar uma cópia do seu site e dos seus conteúdos. Assim que o problema for resolvido, excluirei o site local. Me avise se isso for aceitável para você.
IMPORTANTE
Por favor, crie um backup dos arquivos do site e do banco de dados antes de nos conceder acesso.
Se você não vir os campos wp-admin/FTP, isso significa que os dados de login do seu post e do site serão tornados PÚBLICOS. Não publique os detalhes do seu site se você não vir os campos wp-admin/FTP necessários. Se isso acontecer, me peça para ativar a caixa privada. A caixa privada se parece com isto:
Obrigado por aguardar. O cadeado aparece pois os campos de General Information Fields estão definidos como "Copy" nas opções de tradução. No seu caso, a melhor maneira de corrigir isto, é a seguinte:
1. Vá em ACF > General Information Fields e troque o modo de tradução para Expert. Confirme e salve;
2. Troque o modo de tradução de todos os campos (fields e sub fields) para Translate e salve;
Eu vi que na área de teste deu certo mas quando fui aplicar esta solução no site original, não funcionou. Ela continua da mesma forma como segue no print em anexo.