Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Stai cercando di tradurre un modulo di iscrizione alla newsletter del plugin Mailchimp 4 WordPress e incontri un errore quando clicchi sul pulsante 'Modifica' che ti reindirizza a un link rotto. Soluzione: La guida che hai seguito inizialmente non è corretta. Per tradurre i moduli di Mailchimp per WordPress, dovresti seguire la documentazione ufficiale qui: https://wpml.org/it/documentazione/progetti-collegati/mailchimp-per-wordpress-multilingue/. Il processo per tradurre i moduli è simile a quello per altri contenuti del sito: vai in Gestione Traduzioni, seleziona il modulo e procedi con la traduzione, sia essa automatica che manuale. Non è possibile tradurre i moduli in altro modo.
Se questa soluzione non risolve il tuo problema o se le informazioni risultano obsolete, ti consigliamo di verificare la versione della soluzione permanente e di assicurarti di avere installato le ultime versioni di temi e plugin. Inoltre, ti invitiamo a consultare la pagina dei problemi noti e, se necessario, aprire un nuovo ticket di supporto qui.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Sintomi:
Quando seleziono 'Sign-up Form' nella tendina e cerco di tradurre il modulo, il sistema mi dà errore: cliccando sul pulsante 'Modifica' che appare al passaggio del mouse sotto al titolo del modulo di contatto il sistema mi manda ad un link rotto 'link nascosto'
Domande:
Dove sto sbagliando?
Come traduco i moduli di MC4WP?
Quella che mi hai linkato non è una guida, è solo un ticket di supporto. La documentazione è questa.
Il procedimento è lo stesso per qualunque contenuto del sito, inclusi i form di CF7: vai in Gestione Traduzioni, selezioni il form e lo mandi in traduzione, sia automatica che manuale.
Intendo che ho seguito anche la guida ma resta poco intuitivo.
La guida arriva al punto 3 e non spiega oltre.
Potrebbe essere interessante integrare la documentazione con "che cosa succede se seleziono ognuna delle opzioni".
Usiamo WPML da anni e abbiamo sempre tradotto i form di CF7 con il plugin aggiuntivo consigliato Contact Form 7 Multilingual. In Contact è possibile entrare nel modulo, nel pannello di destra cliccare "Duplica" e, una volta duplicato il contenuto nella nuova lingua, cliccare "Traduci separatamente" ed effettuare tutte le traduzioni e i cambi che si ritengono opportuni.
Questo è un altro modo in cui si possono tradurre i form.
Probabilmente per i moduli del plugin MC4WP non è disponibile questo percorso.
Però la meccanica sopra indicata è disponibile per qualsiasi altro tipo di contenuto (Articolo, pagina o custom post type).
Mi sembra di aver capito che, una volta effettuata l'assegnazione di una traduzione al traduttore (nel mio caso il mio stesso utente), è necessario andare in WPML > Traduzioni > Coda delle traduzioni ed effettuare "Traduci" (confermare e via discorrendo).
Nella guida linkata questo è riassunto in "Se lo traduci tu stesso, puoi andare nella coda di traduzione per tradurlo": per questo intendo che non è molto chiaro ed intuitivo per un vostro utente che opera spesso in altro modo.
Aggiungo inoltre: traducendo il form in WPML > Traduzioni > Coda delle traduzioni > "Traduci" il sistema mi fa modificare e salvare tutti i campi tranne quello di etichetta alla checkbox della privacy.
Modifico la traduzione e il link (sblocco il link ed inserisco l'indirizzo della privacy policy nella lingua corretta) e salvo.
Il sistema visualizza il progresso al 100% per un attimo e poi lo contrassegna come incompleto (93%) e non mi permette di cliccare su "Completato" perchè non ho salvato tutti i campi.