Salta la navigazione

Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.

La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.

Etichettato: 

Questo ticket contiene 4 risposte, ha 1 voce.

Ultimo aggiornamento da rosellaL 8 ore, 11 minuti fa.

Assistito da: Laura.

Autore Messaggi
Dicembre 9, 2024 a 8:31 am #16491355

rosellaL

Contesto del problema:
Sto cercando di modificare la traduzione di un articolo su WPML-Traduzioni. Ho abilitato il builder visivo di Divi nell'articolo in inglese.

Sintomi:
La traduzione modificata non viene applicata e rimane quella automatica di default.

Domande:
Come posso applicare la traduzione modificata all'articolo?
Perché il builder visivo di Divi non riflette le modifiche?

Dicembre 9, 2024 a 9:16 am #16491467

rosellaL

Lo stesso problema ce l'ho se faccio altre traduzioni in altri articoli, forse devo dare un'ulteriore conferma?
Grazie

Dicembre 9, 2024 a 3:20 pm #16493930

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Salve,

grazie per averci contattato.

Le modifiche alla traduzione andrebbero fatte nell'editor di traduzione, non nel builder di Divi, hai provato in questo modo?

Dicembre 10, 2024 a 5:43 am #16495861

rosellaL

Ciao,
Si ho prima tradotto prima in WPML > Traduzioni, ma nel front-end non vedo le modifiche, come posso fare?

Dicembre 10, 2024 a 5:51 am #16495863

rosellaL

Ti faccio un esempio.
In questa pagina devo cambiare l'anteprima descrittiva dell'articolo
link nascosto

Quindi vado in WPML>Traduzioni e vedo l'articolo (come da screenshot) e clicco su "traduci".
Modifico la seconda voce (anche se era già corretta e modificata ieri, ma da front-end non si vede)
Ricarico la pagina link nascosto
Ma l'anteprima mi rimane quella sbagliata.

Ho anche svuotato la cache ma non cambia nulla.
Chiedo un supporto su come risolvere.
Grazie

wpml traduzioni.png
2.png
1.png
Dicembre 10, 2024 a 12:43 pm #16498220

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Mi mandi le credenziali del sito?

Dicembre 10, 2024 a 4:55 pm #16499804

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Scusa ma quale dovrebbe essere l'anteprima? In teoria è l'estratto dell'articolo, nello screenshot quello che stavi modificando è il contenuto.

L'estratto è

Quando decido di essere in contatto con il mondo naturale per rallentare, ascoltare ed essere presente

in italiano e

When I decided to be in touch with Nature to step back, slow down and be back stronger than ever

in inglese ed è quello che si vede sia nell'editor di traduzione che nel frontend.

Dicembre 10, 2024 a 7:21 pm #16500167

rosellaL

Scusa, ti faccio un altro esempio
questo articolo in italiano link nascosto
e questo in inglese link nascosto

se guardi lo screenshot la traduzione anche iniziale in wpml è
"At the beginning of my career as a manager, I believed that, as the team leader with the most experience in the company, it was my duty to avoid making mistakes and to prevent others from making them as well. "

mentre frontend rimane con la traduzione che era stata impostata automatica
Early in my career as a manager, I believed that because I was the most experienced Team Leader in the company, it was my duty to avoid and make others avoid making mistakes. With time, I realized that this same attitude is a ‘mistake, because in life we need mistakes to strengthen us, learn valuable lessons and to build ourselves stronger.

Dicembre 10, 2024 a 7:21 pm #16500174

rosellaL

scusa ecco l'allegato

screencapture-e-ate-wpml-org-dashboard-2024-12-10-20_19_44.png
Dicembre 12, 2024 a 5:40 am #16506015

rosellaL

Devo cliccare da qualche parte per dare ulteriore conferma?
Grazie

Dicembre 12, 2024 a 12:24 pm #16507698

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Ho pulito la cache di SG e ora vedo la traduzione corretta.

Screenshot 2024-12-12 132415.png
Dicembre 12, 2024 a 2:30 pm #16508331

rosellaL

Grazie per la risposta,
ho fatto un'altra modifica all'interno della pagina e purtroppo non va
link nascosto

in particolare al posto del testo
"Mistakes are inevitable, and it is this obstacle to overcome that creates opportunities to reflect and react, allowing us to really understand what we really want."

ho inserito

"Mistakes are inevitable, and the challenge they create offers opportunities to reflect and respond, ultimately allowing us to understand what we want."

Ma anche se svuoto cache non si modifica il testo front.end

Come mai? mi sembra strano che ci metta così tanto!!!
Mi potete aiutare?

Immagine 2024-12-12 152920.png
screencapture-e-ate-wpml-org-dashboard-2024-12-12-15_28_23.png
Dicembre 12, 2024 a 3:11 pm #16508566

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Ho svuotato la cache con il pulsante "Purge SG cache" nel frontend e ora è tutto corretto. Per caso per modificare le traduzioni clicchi il pulsante "edit translation" dal frontend? Se sì, potrebbe trattarsi di questo problema.

Dicembre 12, 2024 a 5:29 pm #16509084

rosellaL

Grazie per il suggerimento, ma la problematica che mi hai condiviso non è la mia.
Dove trovi il pulsante "Purge SG cache" ?

Dicembre 12, 2024 a 5:34 pm #16509099

rosellaL

L'ho trovato è nella barra in alto.
Quindi ogni volta che modifico qualcosa devo cliccare quel pulsante? non c'è un modo per far si che vada in automatico?