Problem: El cliente experimenta cargos repetidos por créditos de traducción en WPML cada vez que realiza pequeñas ediciones de contenido, como puntuación o precios, en su sitio multilingüe. Esto se debe a que WPML considera cada cambio, incluso menor, como un nuevo segmento a traducir automáticamente, lo que resulta en un uso excesivo de créditos. Solution: 1. Se explicó que WPML cobra créditos solo por las palabras que se envían a traducción automática y que cualquier cambio en el texto, incluso menor, puede hacer que el sistema envíe la frase entera para traducir de nuevo. 2. Se sugirió minimizar el uso de créditos haciendo solo los cambios mínimos necesarios antes de enviar contenido a traducción automática y considerar la edición manual de traducciones para cambios menores. 3. Se recomendó revisar la cantidad de créditos que se van a usar antes de confirmar la traducción automática para asegurarse de que no se envían más palabras de las necesarias. 4. Se proporcionaron enlaces a la documentación de WPML sobre cómo la memoria de traducción no cobra por segmentos previamente traducidos (https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/how-wpml-keeps-track-of-your-translations/) y el uso del glosario para traducciones precisas (https://wpml.org/es/documentation-2/traducir-los-contenidos/editor-de-traduccion-avanzado/como-utilizar-el-glosario-para-traducir-con-precision/). 5. Se aconsejó dividir los textos en elementos separados para que cambios en uno no afecten la traducción del otro.
Si esta solución no resuelve tu problema o parece desactualizada, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de temas y plugins.
Problem: The client was experiencing persistent failures in WPML Advanced Translation Editor (ATE) with several automatic translation jobs failing due to a DownloadError. The error message indicated that the uploaded xliff file didn't belong to the system. This issue persisted even after attempting to resend the jobs.
Solution: We identified that the issue was related to a site migration, where the translation jobs were created on a different domain and were not delivered properly. We resolved the issue by marking the affected translation jobs as delivered in our system. We also recommended the client to clear the cache in WPML, synchronize local job IDs with ATE jobs, refresh license data, and remove all messages and notifications through the 'WPML > Support > Troubleshooting' section. If the problem persists, we advised checking the Translation Dashboard again and contacting us for further assistance.
Please note that this solution might be irrelevant if it's outdated or not applicable to your case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: If you're trying to add a translation by navigating to Pages and clicking on the + button for a specific language, but instead of opening the Advanced Translation Editor, you get redirected to an empty "Add page". Solution: We recommend checking if the Advanced Translation Editor is enabled for the Page post type. You can follow this guide to see how to enable or disable the Advanced Translation Editor: Using Different Translation Editors for Different Pages. After enabling it, make a small change to the original page, update it, and then try to open the translation editor again to see if it works correctly.
If this solution does not resolve your issue or seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the problem persists, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: You have a term in your glossary translating "WA HARDFACE" from English to Portuguese as "WA HARDFACE". However, when translating WooCommerce products in bulk, the term "HARDFACE" sometimes incorrectly translates to "REVESTIMENTO" instead of remaining "HARDFACE", despite being correctly translated when done individually. Solution: Our 2nd Tier Support has identified this issue and a fix will be applied server-side. Currently, there isn't anything you can do on your end to resolve this issue. We recommend waiting for the server-side update to take effect.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your specific case. If the problem persists, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If needed, please open a new support ticket at WPML support forum for further assistance.
Problem: 1. Die Übersetzung in der spanischen Sprache schließt nicht ab, und das Zahnrad-Symbol bleibt permanent sichtbar. Manuelle Speicherversuche im Editor werden nicht korrekt übernommen. 2. Die Funktion „Automatische Übersetzung“ lässt sich in den WPML-Einstellungen nicht deaktivieren. 3. Die Fehlermeldung „WPML All Import requires WP All Import Pro or Free and WPML Multilingual CMS“ wird angezeigt. Solution: 1. Das Problem mit der nicht abschließenden Übersetzung könnte ein temporäres Problem unseres Übersetzungsservers gewesen sein. Bitte versuchen Sie es erneut, da es nun wieder funktionieren sollte. 2. Die Fehlermeldung bezüglich „WPML All Import“ erscheint, wenn das Add-on aktiviert ist, aber das erforderliche Plugin „WP All Import“ nicht installiert ist. Wenn Sie „WP All Import“ nicht verwenden, ist es nicht notwendig, das „WPML All Import“ Add-on zu installieren.
Falls diese Lösungen veraltet sind oder nicht auf Ihr Problem zutreffen, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu öffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum.
Problem: The client reported that Norwegian Bokmål is not being detected among the app languages, causing English to be set as the default language. This issue might be related to the mapping issue shown in the screenshot. Solution: We recommend selecting a translation engine in WPML > Settings > Automatic Translation. Once you've selected an engine, the error message regarding the language detection should be resolved.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your specific case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket.
Problem: Der Kunde konnte keine Aufträge laden und hatte Probleme mit der Übersetzung von Inhalten, die bereits manuell auf Englisch übersetzt wurden. Es gab Schwierigkeiten beim Laden von Seiten und beim Löschen von Aufträgen aufgrund fehlender Verbindungen zu WPML. Der Kunde hatte versucht, Übersetzungen direkt im WordPress-Editor zu bearbeiten. Solution: Wir empfehlen, sicherzustellen, dass die Übersetzungsmethode auf 'Translation Dashboard' oder 'WPML Translation Editor' eingestellt ist, bevor Sie mit der Übersetzung beginnen. Diese Einstellung finden Sie in der rechten Seitenleiste des WordPress-Editors beim Bearbeiten des Originalinhalts. Es ist wichtig zu beachten, dass der WPML Translation Editor und der WordPress-Editor nicht gleichzeitig verwendet werden können. Bestehende Übersetzungen, die im WordPress-Editor erstellt wurden, können überschrieben werden, wenn die automatische Übersetzung aktiviert ist oder wenn Inhalte im WPML-Übersetzungseditor übersetzt werden.
Falls diese Lösung veraltet ist oder nicht auf Ihr Problem zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu öffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen unter https://wpml.org/known-issues/ zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen, zögern Sie nicht, uns im WPML-Supportforum zu kontaktieren.
Problem: Sie haben zwei Hauptprobleme: 1. Neue Beiträge werden im Dashboard nicht aufgeführt, was die Einleitung von Übersetzungen verhindert. 2. Beim Klicken auf das Auge neben dem deutschen Beitrag wird nur der alte Beitrag angezeigt. Solution: Wir empfehlen, den originalen Inhalt zu bearbeiten und erneut zu speichern, gefolgt von einem erneuten Speichern der Übersetzung. Dies ist oft notwendig, wenn der originale Inhalt erweitert oder verändert wurde, während eine bereits bestehende Überprüfung noch nicht abgeschlossen wurde. Falls diese Lösung veraltet ist oder nicht auf Ihr Problem zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu öffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum: WPML Support-Forum.