[In attesa del feedback degli utenti] Blocchi di contenuto doppio
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Contesto del problema:
Sto cercando di tradurre alcune pagine del sito web utilizzando la traduzione automatica AI, ma spesso trovo blocchi duplicati nei campi da tradurre. Questo aumenta i costi di traduzione. Il testo è inserito solo una volta sulla pagina. Ho uno screenshot che dimostra questo. Link alla pagina dove si può vedere il problema: link nascosto
Sintomi:
Blocchi di contenuto duplicati nei campi da tradurre, aumentando i costi di traduzione.
Domande:
Perché i blocchi di contenuto sono duplicati nei campi da tradurre?
Come posso evitare che i blocchi duplicati aumentino i costi di traduzione?
Dallo screenshot non è possibile capire cosa causi il problema, in ogni caso se ci sono segmenti doppi non aumentano i costi di traduzione perché vengono tradotti solo la prima volta, poi vengono copiati.
Dopo aver aumentato la memoria, hai riprovato a mandare il contenuto in traduzione da Gestione Traduzioni?
Come sono create le pagine?
Prova a disattivare tutti i plugin tranne quelli di WPML e Avada (se usi Fusion builder) e vedi se il problema si ripresenta.
Se continua, mi serve il job ID della traduzione, è il numero che trovi nell'URL quando apri la traduzione nell'editor.