[Resuelto] La traducción parte de un idioma erróneo
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Antecedentes del problema:
Estoy intentando traducir el último artículo de español a portugués usando WPML.
Síntomas:
La traducción original se pone en alemán en lugar de español. Después de traducir, no se guarda y el artículo sigue en español. La rueda de engranaje sigue en el portugués y esa versión del artículo no carga.
Preguntas:
¿Por qué la traducción original se pone en alemán en lugar de español?
¿Por qué no se guarda la traducción al portugués?
¿Por qué el artículo sigue en español después de intentar traducirlo?
¿Por qué la rueda de engranaje sigue en el portugués y la versión del artículo no carga?
Realice una copia de seguridad de su sitio, incluyendo la base de datos.
Luego, vaya a WPML > Soporte > Solución de problemas y ejecute las siguientes opciones:
- Eliminar entradas fantasma de las tablas de traducción (Remove ghost entries from the translation tables)
- Corregir la intercalación de element_type (Fix element_type collation)
- Configurar la información del idioma (Set language information)
- Borrar la caché en WPML (Clear the Cache in WPML)
El problema persiste.
Ahora lo que ha cambiado es que el contenido original se lee en español (como se ve en la captura) pero en el banner superior pone que el original es alemán y si le doy al enlace para abrir el original me abre el alemán.
Lo he vuelto a traducir haciendo ese mínimo cambio y he tenido que corregir traducciones random en todos los idiomas. No solo lo cambiado en el idioma original. También otras secciones que deberían estar ya traducidas.
Además, cuesta más guardarlas. A veces pasas a las siguiente sección y no se ha guardado la anterior.