Saltar al contenido Saltar a la barra lateral

Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.

Problem:
El cliente está trabajando en un sitio web con Elementor y WPML, enfrentando problemas con los breadcrumbs que muestran enlaces de idiomas mezclados y términos estáticos no traducidos en el frontend.
Solution:
1. Para corregir los enlaces de idioma en los breadcrumbs, primero verifica que todas las traducciones de Woocommerce estén completas. Dirígete a Woocommerce -> Woocommerce Multilingual & Multicurrency -> Pestaña 'Estado' y corrige cualquier error mostrado.
2. Si los términos estáticos no traducidos provienen de la edición de productos, deben traducirse junto con el producto. Si pertenecen a una plantilla de Elementor, debes traducir la plantilla y asegurarte de traducir la cadena dentro de la misma.

Si esta solución no resuelve tu problema o parece desactualizada, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para más asistencia, visita nuestro foro de soporte.

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Etiquetado: 

Este tema contiene 3 respuestas, tiene 2 voices.

Última actualización por Carlos Rojas hace 11 meses, 1 semana.

Asistido por: Carlos Rojas.

Autor Publicaciones
noviembre 8, 2024 a las 11:14 am #16381716

gustavoM-13

Antecedentes del problema:
Estoy trabajando en un sitio web hecho con Elementor y usando WPML para manejar traducciones. El idioma principal del sitio es el español.

Síntomas:
1. Los breadcrumbs muestran los enlaces de idiomas mezclados, con el enlace a productos siempre en inglés.
2. Algunos términos estáticos que acompañan a campos dinámicos que existen en las cadenas de traducciones no se reflejan traducidos en el frontend.

Preguntas:
¿Cómo puedo corregir los enlaces de idioma en los breadcrumbs?
¿Por qué los términos estáticos traducidos no se reflejan en el frontend?

noviembre 8, 2024 a las 11:33 am #16381759

Carlos Rojas
Partidario de WPML desde 03/2017

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,
Muchas gracias por contactarnos

1.- Por favor comparta una URL donde pueda observarse el problema de los enlaces en el breadcrumb.

También le pido que vaya a WPML -> Configuración -> Traducción de tipos de contenido y me diga cual es la configuración para los productos.

2.- En este caso también necesito que comparta una URL y me indique cuales son los términos estáticos sin traducir a los que hace referencia.

Puede decirme de donde provienen estos términos estáticos?

Saludos,
Carlos

noviembre 8, 2024 a las 12:09 pm #16381838

gustavoM-13

Hola

1.- La url es enlace oculto
2.- La configuración es Traducible
solo mostrar elementos traducidos
3.- En la misma url del punto 1, en el titulo superior donde pone Modelo: Aranjuez
El término estático es Modelo:
Adjunto captura de pantalla del editor.
Ese término Modelo: si aparece en las cadenas de traducción y lo he traducido pero no se muestra en el frontend

Gracias

FireShot Capture 385 - Editar «Single de producto» con Elementor - gustavom50.sg-host.com.jpg
noviembre 8, 2024 a las 12:54 pm #16382056

Carlos Rojas
Partidario de WPML desde 03/2017

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Muchas gracias por su mensaje.

1.- Para traducir el breadcrumb lo primero es comprobar si todas las traducciones de Woocommerce se han realizado correctamente. Para ello le pido que vaya a Woocommerce -> Woocommerce Multilingual & Multicurrency -> Pestaña 'Estado' -> Corriga cualquier error que aparezca en las primeras dos seccciones. Luego compruebe si el problema desapareció.

2.- Con respecto a la cadena: si esta cadena se añade al editar el producto, entonces debe traducirse cuando se traduce el producto. Si esta cadena pertenece a una plantilla de Elementor entonces debe traducir la plantilla y ahí debe traducir la cadena.

Si necesita más asistencia hágamelo saber para poder echar un vistazo más a fondo.