Saltar navegación

Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.

Problem:
El cliente experimenta problemas aleatorios con las traducciones en su sitio web utilizando el tema Avada y WPML. Las traducciones validadas se mezclan en ambos idiomas días después, aparecen etiquetas que impiden guardar, faltan párrafos traducidos en el traductor pero están presentes en el front-end, y no se respetan los saltos de párrafo. Estos problemas ocurren sin hacer cambios activos, simplemente al acceder al backend.
Solution:
Se identificó que hacer un pequeño cambio en la página original, como añadir un espacio en el título desde Avada Builder, resuelve temporalmente el problema mostrando las traducciones correctamente en el editor de traducción. Sin embargo, este es un arreglo temporal y el problema puede reaparecer. El equipo de segundo nivel de WPML está trabajando en una solución definitiva que se espera en una próxima versión del Advanced Translation Editor (ATE). Se recomienda actualizar los plugins a la última versión disponible y verificar si el problema persiste.
Si el problema continúa o si la solución proporcionada aquí no es relevante debido a que puede estar desactualizada o no aplicarse a su caso, le recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es altamente recomendable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tiene instaladas las últimas versiones de temas y plugins. Para asistencia adicional, visite nuestro foro de soporte en https://wpml.org/forums/forum/spanish-support/.

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Etiquetado: 

Este tema contiene 4 respuestas, tiene 0 voces.

Última actualización por Carlos Rojas hace 2 semanas, 2 días.

Asistido por: Carlos Rojas.

Autor Entradas
diciembre 18, 2024 at 11:02 am #16525310

Aitor Casteñeda

Paola, no se ha solucionado. Te pongo un video, lo de poner el espacio no funciona y además no es una solución porque necesitamos poder actualizar los links de la página (que es el problema del otro ticket) y no podemos porque si hacemos cualquier cambio se pierden traducciones y otras se ponen en castellano.
Me decías que los del segundo nivel no han podido reproducir el error, pues no hay que hacer nada más que un pequeño cambio para que se reproduzca.

enlace oculto

Necesitamos una solución ya por favor, que no podemos solucionar el problema de los links ni nada porque perdemos las traducciones y no nos estáis dando ninguna respuesta válida ni a este ni al otro ticket, que en realidad van unidos.

Además, las traducciones no las metemos nosotros, lo hace el propio cliente, no le puedo decir que la solución es que meta un espacio en el titulo, eso evidentemente no esta arreglando el problema. O hay una desincronización de ids de traducción o lo que sea pero tenéis que poder solucionarlo.

Un saludo

diciembre 18, 2024 at 11:08 am #16525356

Paola Mendiburu
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Primero de todo cancela el trabajo de traducción desde WPML --> Administración de traducción --> Trabajos para que se te puedan mostrar las traducciones como las tenías.
Lo he vuelto a pasar al segundo nivel ya que al añadir cualquier cambio el problema vuelve a aparecer.

Te aviso en cuanto tenga noticias.

diciembre 30, 2024 at 10:10 am #16552739

Aitor Casteñeda

Hola Paola, seguimos sin respuesta ni solución al problema que os hemos reportado. Nos puedes decir si desde el nivel superior están trabajando en esto? Porque si no es así, tenemos que buscar nosotros una solución, no podemos tener la web sin publicar esperando vuestra respuesta, nuestro cliente nos pide explicaciones y no podemos dárselas porque simplemente nos habéis dejado en espera sin respuesta.

Dinos por favor si estáis haciendo algún trabajo sobre el problema y cual es la previsión de solución para que tomar las decisiones oportunas con respecto al proyecto.

diciembre 30, 2024 at 2:29 pm #16553447

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,
Mi nombre es Carlos y continuaré con este ticket porque mi colega Paola está de vacaciones.

Nuestros especialistas de 2do nivel han identificado la causa del problema y lo están consultando con el equipo de desarrollo para encontrar una solución. Le mantendré al tanto de la evolución de este ticket.

Muchas gracias por su paciencia y comprensión!
Saludos,
Carlos

enero 8, 2025 at 10:18 am #16572765

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,

Nuestros especialistas de 2do nivel me ha pedido que confirme con usted si este problema aparece solamente en una página o en más de una?

enero 9, 2025 at 8:19 am #16576329

Aitor Casteñeda

Hola Carlos, ocurre de manera aleatoria. Hoy dejas una pagina traducida al 100% y mañana vuelves a acceder y te encuentras pérdida de traducciones, sin haber hecho ningún cambio ni haber ni siquiera accedido al backend. Es más, este ticket lo abrí porque nos ocurría el problema en la página "sobre mí" y posteriormente empezó a ocurrir en "servicios".

Informarte también que nos está ocurriendo en otros proyectos. Las traducciones estaban al 100% desde hace meses, ayer accedí al backend (gorakada.com) y algunas entradas tenían la tuerca en vez del lápiz, al acceder a la traducción, había desaparecido la traducción de 1 párrafo. Lo intenté traducir pero no me dejaba cerrar el trabajo porque faltaban marcadores (<wpml_linebreak>) que estaban en el texto original pero no me salían para añadir en la traducción.
Salí de la traducción, quité el salto de línea en el párrafo original, accedí de nuevo a la traducción y ahora faltaban todas las traducciones, incluso el título de la página.
Tenéis un problema grave con esto y no sé si te haces a la idea del trastorno que supone...

Por cierto, diste por resuelto el otro ticket que afectaba a este proyecto y sigue sin resolverse el problema. Segmentar los textos en párrafos más pequeños no ha supuesto ningún cambio, no puedes volver a abrirlo?

Sabes que previsión de solución hay para todo esto, necesitamos publicar los proyectos afectados.

Un saludo

enero 9, 2025 at 9:22 am #16576776

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,
Muchas gracias por su mensaje.

He enviado este feedback a nuestros especialistas de 2do nivel que están trabajando en una solución definitiva al problema que aparecerá en el próximo release de ATE (debe ser en las próximas semanas).

Con respecto al ticket anterior, nuestros especialistas de 2do nivel pudieron resolver el problema siguiendo los pasos de la errata que se menciona: https://wpml.org/errata/missing-sentences-and-incorrect-numerical-segments-in-advanced-translation-editor/
Tenga en cuenta que el workaround descrito en la página de errata no es una solución final y puede requerir traducir el contenido nuevamente.

Le mantendré al tanto.
Muchas gracias!

enero 28, 2025 at 9:32 am #16640525

Aitor Casteñeda

Hola Carlos, me puedes decir si habéis avanzado con la solución al problema?. Tenemos proyectos parados por la concurrencia del mismo error y no podemos avanzar con ellos hasta que no deis la solución.
Tenemos quejas de nuestros clientes por este tema.
Necesitamos una previsión de tiempo concreta (no me digas las próximas semanas) para poder informar a nuestros clientes y tranquilizarles en cuanto a sus proyectos.

Gracias

enero 28, 2025 at 10:36 am #16641018

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,

He vuelto a preguntar a nuestros especialistas de 2do nivel por una fecha más exacta. Le avisaré en cuanto tenga respuesta.

enero 28, 2025 at 1:28 pm #16642034

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,

Desafortunadamente aún no tenemos un ETA pero nuestros especialistas están trabajando intensamente en tener la próxima versión de ATE lo antes posible.

febrero 12, 2025 at 9:43 am #16695026

Aitor Casteñeda

Hola Carlos, hemos visto que habéis lanzado alguna actualización, se soluciona con ella el problema de la perdida de traducciones?
Podemos proceder a publicar los proyectos sin riesgos y confirmar a los clientes que se ha solucionado la incidencia?

Gracias

febrero 12, 2025 at 10:44 am #16695746

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,

Si, puede actualizar los plugins a la última versión y comprobar el resultado porque se han incluido muchos arreglos. Sin embargo todo indica a que una solución definitiva no estará disponible hasta la próxima versión.

marzo 24, 2025 at 8:54 am #16850374

Aitor Casteñeda

Hola Carlos, quería saber si es posible tener una fecha aproximada de lanzamiento de la próxima versión ya que el cliente no quiere arriesgarse a publicar su proyecto hasta que "no se solucione definitivamente todos los errores".

Se hará pronto o es algo que se va a alargar mucho en el tiempo?

Así también podremos barajar la opción de dejar de usar este plugin hasta que haya una solución final, porque hemos perdido completamente la confianza en su funcionamiento y nos está haciendo perder mucho tiempo de trabajo cada vez que se pierden traducciones.

marzo 24, 2025 at 9:20 am #16850516

Carlos Rojas
Colaborador

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,

Ya se ha liberado la nueva versión.

Por favor realiza los siguientes pasos:
- Crea una copia de seguridad del sitio completo
- Ve a Plugins -> Añadir nuevo -> Pestaña 'Comercial' -> Actualiza los plugins de WPML a la última versión
- Comprueba si el problema se resolvió