Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
- | 7:00 – 12:00 | 7:00 – 12:00 | 7:00 – 12:00 | 7:00 – 12:00 | 7:00 – 12:00 | - |
- | 13:00 – 15:00 | 13:00 – 15:00 | 13:00 – 15:00 | 13:00 – 15:00 | 13:00 – 15:00 | - |
Zona horaria del aficionado: Europe/Madrid (GMT+01:00)
Etiquetado: ATE
Este tema contiene 4 respuestas, tiene 0 voces.
Última actualización por Carlos Rojas hace 2 semanas.
Asistido por: Carlos Rojas.
Autor | Entradas |
---|---|
diciembre 18, 2024 en 11:02 am #16525310 | |
Aitor Casteñeda |
Paola, no se ha solucionado. Te pongo un video, lo de poner el espacio no funciona y además no es una solución porque necesitamos poder actualizar los links de la página (que es el problema del otro ticket) y no podemos porque si hacemos cualquier cambio se pierden traducciones y otras se ponen en castellano. enlace oculto Necesitamos una solución ya por favor, que no podemos solucionar el problema de los links ni nada porque perdemos las traducciones y no nos estáis dando ninguna respuesta válida ni a este ni al otro ticket, que en realidad van unidos. Además, las traducciones no las metemos nosotros, lo hace el propio cliente, no le puedo decir que la solución es que meta un espacio en el titulo, eso evidentemente no esta arreglando el problema. O hay una desincronización de ids de traducción o lo que sea pero tenéis que poder solucionarlo. Un saludo |
diciembre 18, 2024 en 11:08 am #16525356 | |
Paola Mendiburu Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Primero de todo cancela el trabajo de traducción desde WPML --> Administración de traducción --> Trabajos para que se te puedan mostrar las traducciones como las tenías. Te aviso en cuanto tenga noticias. |
diciembre 30, 2024 en 10:10 am #16552739 | |
Aitor Casteñeda |
Hola Paola, seguimos sin respuesta ni solución al problema que os hemos reportado. Nos puedes decir si desde el nivel superior están trabajando en esto? Porque si no es así, tenemos que buscar nosotros una solución, no podemos tener la web sin publicar esperando vuestra respuesta, nuestro cliente nos pide explicaciones y no podemos dárselas porque simplemente nos habéis dejado en espera sin respuesta. Dinos por favor si estáis haciendo algún trabajo sobre el problema y cual es la previsión de solución para que tomar las decisiones oportunas con respecto al proyecto. |
diciembre 30, 2024 en 2:29 pm #16553447 | |
Carlos Rojas Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hola, Nuestros especialistas de 2do nivel han identificado la causa del problema y lo están consultando con el equipo de desarrollo para encontrar una solución. Le mantendré al tanto de la evolución de este ticket. Muchas gracias por su paciencia y comprensión! |
enero 8, 2025 en 10:18 am #16572765 | |
Carlos Rojas Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hola, Nuestros especialistas de 2do nivel me ha pedido que confirme con usted si este problema aparece solamente en una página o en más de una? |
enero 9, 2025 en 8:19 am #16576329 | |
Aitor Casteñeda |
Hola Carlos, ocurre de manera aleatoria. Hoy dejas una pagina traducida al 100% y mañana vuelves a acceder y te encuentras pérdida de traducciones, sin haber hecho ningún cambio ni haber ni siquiera accedido al backend. Es más, este ticket lo abrí porque nos ocurría el problema en la página "sobre mí" y posteriormente empezó a ocurrir en "servicios". Informarte también que nos está ocurriendo en otros proyectos. Las traducciones estaban al 100% desde hace meses, ayer accedí al backend (gorakada.com) y algunas entradas tenían la tuerca en vez del lápiz, al acceder a la traducción, había desaparecido la traducción de 1 párrafo. Lo intenté traducir pero no me dejaba cerrar el trabajo porque faltaban marcadores (<wpml_linebreak>) que estaban en el texto original pero no me salían para añadir en la traducción. Por cierto, diste por resuelto el otro ticket que afectaba a este proyecto y sigue sin resolverse el problema. Segmentar los textos en párrafos más pequeños no ha supuesto ningún cambio, no puedes volver a abrirlo? Sabes que previsión de solución hay para todo esto, necesitamos publicar los proyectos afectados. Un saludo |
enero 9, 2025 en 9:22 am #16576776 | |
Carlos Rojas Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hola, He enviado este feedback a nuestros especialistas de 2do nivel que están trabajando en una solución definitiva al problema que aparecerá en el próximo release de ATE (debe ser en las próximas semanas). Con respecto al ticket anterior, nuestros especialistas de 2do nivel pudieron resolver el problema siguiendo los pasos de la errata que se menciona: https://wpml.org/errata/missing-sentences-and-incorrect-numerical-segments-in-advanced-translation-editor/ Le mantendré al tanto. |
enero 28, 2025 en 9:32 am #16640525 | |
Aitor Casteñeda |
Hola Carlos, me puedes decir si habéis avanzado con la solución al problema?. Tenemos proyectos parados por la concurrencia del mismo error y no podemos avanzar con ellos hasta que no deis la solución. Gracias |
enero 28, 2025 en 10:36 am #16641018 | |
Carlos Rojas Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hola, He vuelto a preguntar a nuestros especialistas de 2do nivel por una fecha más exacta. Le avisaré en cuanto tenga respuesta. |
enero 28, 2025 en 1:28 pm #16642034 | |
Carlos Rojas Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hola, Desafortunadamente aún no tenemos un ETA pero nuestros especialistas están trabajando intensamente en tener la próxima versión de ATE lo antes posible. |