[Asignado] traducciones manuales e identicas no se guardan en memoria de traduccion
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
-
8:00 – 15:00
8:00 – 15:00
8:00 – 15:00
8:00 – 15:00
8:00 – 15:00
-
-
16:00 – 17:00
16:00 – 17:00
16:00 – 17:00
16:00 – 17:00
16:00 – 17:00
-
Zona horaria del aficionado: Europe/Rome (GMT+01:00)
te dejo un video demostrando el problema con un producto
enlace oculto
y un otro video hecho despues para que veas que a pesar de haber dejado tiempo en espera. el texto del producto sigue sin aparecer luego de traducido en otros.
No me he olvidado de ti, estoy tratando de averiguar de donde salió la primera traducción para saber cómo continuar.
Sobre el problema de los glossary, lo seguiremos despues de resolver este problema pero ya te puedo decir que en parte es que DeepL simplemente ignoró el glossary para mejorar la calidad de la traducción. Esto es algo fuera de nuestro control pero vamos a ver si es que por casualidad podemos hacer algo para ayudarte.
ok entiendo. gracias. quedo en espera de respuesta. tambien te comento que he realizado otras traducciones de otros productos con texto similar y el problema continua. tambien desde la nueva actualizacion ya no puedo ver cuantos creditos dispongo para continuar traduciendo. solo que dice cuantos necesito por producto.