[Risolto] Traduzione di alcuni elementi del mio sito
Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Stai cercando di tradurre l'header e il footer del tuo sito costruito con Elementor. Inoltre, riscontri problemi di formattazione nelle pagine tradotte, come le immagini di sfondo che non si formattano correttamente. Soluzione: 1. Per risolvere il problema della formattazione e delle immagini di sfondo, aumenta la memoria seguendo questa procedura. 2. Per tradurre l'header e il footer, utilizza l'ID dell'elemento in italiano e traducilo con l'ID corrispondente in inglese. Questo metodo richiede di trovare l'ID dell'header o del footer nella pagina delle stringhe di amministrazione e di sostituirlo con l'ID della versione tradotta.
Se questa soluzione non dovesse essere più attuale o non applicabile al tuo caso, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di verificare le questioni note, di controllare la versione della soluzione permanente e di assicurarti di avere installato le ultime versioni dei temi e dei plugin. Per ulteriore assistenza, visita il forum di supporto WPML.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Contesto del problema:
Sto cercando di tradurre il mio sito web costruito con Elementor utilizzando WPML. Ho anche una pagina 'prenotazioni' che utilizza il plugin Five Star Plugins.
Sintomi:
Non riesco a tradurre l'header e il footer del mio sito. Inoltre, la pagina 'prenotazioni' del plugin Five Star Plugins non si traduce. Nelle pagine tradotte in inglese, la formattazione è diversa, in particolare le immagini di sfondo non si formattano correttamente.
Domande:
Come posso tradurre l'header e il footer del mio sito costruito con Elementor?
Come posso tradurre la pagina 'prenotazioni' del plugin Five Star Plugins?
Perché la formattazione delle pagine tradotte in inglese è diversa e come posso risolvere il problema delle immagini di sfondo?
La formattazione diversa è dovuta a 2 fattori
- memoria insufficiente
- non sono tradotti i template
La memoria aumentala seguendo questa procedura. Che vuol dire che non riesci a tradurre i template?
La pagina prenotazioni non te la fa tradurre perché il plugin Five Star non è pienamente compatibile con WPML. Ho avuto un cliente con lo stesso problema ma ha risolto da solo, probabilmente contattando il supporto clienti del plugin. In alternativa posso suggerirti di tradurre la pagina con l'editor di WordPress.
1° Cosa intendi quando dici che non riesci a tradurre i template?
L'immagine che ti ho inviato (header.jpg) nel messaggio precedente mostra che l'header, il footer e altre parti del sito sono creati separatamente (il sito utilizza come page builder "Elementor"). Quando traduco queste parti con l'editor di WPML, mi appare solo il nome del file (screenshot header1_wpml), mentre se le traduco con Elementor (screenshot header1-elementor) riesco a tradurle. Il problema è che quando vado sulla parte pubblica del sito in inglese, l'header rimane sempre quello in italiano.
2° La pagina prenotazioni
Ho contattato l'assistenza e mi hanno dato uno shortcode da inserire nella parte in inglese, adesso riesco a visualizzare il modulo, ma non nella lingua inglese, l'unica cosa che cambia e il formato della data, mentre tutto il resto rimane in italiano.
ti mando anche qui uno screenshot (date-format)
3° Per la formattazione non è una cosa importante, vedrò in seguito
Grazie ancora Laura
I nuovi thread creati da Laura e collegati a questo sono elencati di seguito:
La memoria andrebbe sistamata come prima cosa perché può causare problemi al salvataggio di altre parti del sito. E' un requisito minimo e fondamentale di WPML.
Probabilmente header e footer utilizzano widget custom provenienti dal tema, e per questo non li vedi nell'editor di traduzione. Andrebbero resi compatibili con WPML tramite questa procedura.
Per quanto riguarda Five Stars divido il ticket e ti rispondo nel nuovo.
Sono riuscito a tradurre le sezioni header e footer (come ti allego)
ed ho sistemato la memoria
ma ancora quando cambio la lingua l'header il footer e altre sezioni restano in italiano
Per visualizzare l'header corretto nel frontend servono sia Metabox che Core Code Restimo.
Quest'ultimo non è stato testato con WPML quindi l'unico modo per visualizzare l'hdeader tradotto è tradurre l'opzione relativa come nello screenshot. 2960 è l'ID dell'header in italiano e 4845 l'ID dell'header inglese. Ora l'header è visibile correttamente.
Se dovessi tradurre altri header (per esempio per mobile) o il footer devi fare la stessa procedura.
Cerca nella pagina delle stringhe di amministrazione l'ID dell'elemento in italiano e lo traduci con quello inglese.
Ci sono riuscito. ho fatto fatica a trovare le "stringhe di amministrazione" ma adesso tutto ok. Grazie!
Prima di ringraziarti e lasciarti in pace definitivamente...
Questo è un dominio di prova, quando trasferisco il sito sul dominio principale, potrei avere problemi (il dominio principale e anch'esso registrato su wpml ) ?
Seconda e ultima cosa: Come posso rimediare adesso alla formattazione delle pagine ?
C'è un modo o dovrei ricreare le pagine ?
Grazie 1000
I nuovi thread creati da Laura e collegati a questo sono elencati di seguito: