Inicio›Soporte›Soporte en español›[Resuelto] No refleja todo el contenido a traducir de la otra versión y se devuelve a una plantilla vieja de E...
[Resuelto] No refleja todo el contenido a traducir de la otra versión y se devuelve a una plantilla vieja de E...
Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.
Problema: En tu sitio web, estás enfrentando problemas con las nuevas traducciones en Elementor. No se refleja todo el contenido a traducir de la otra versión y, al editar las traducciones, se muestra el contenido antiguo y se devuelve a una plantilla vieja de Elementor. Solución: Primero, asegúrate de que tienes la última versión de WPML y de Elementor. Luego, sigue estos pasos: 1. Ve a WPML --> Settings --> Custom xml Configuration. 2. Copia el siguiente código XML para configurar los widgets que faltan:
3. Regresa a la página de inicio y haz clic en actualizar para que se actualice en el editor de traducción y aparezcan las nuevas cadenas de texto. Si esta solución no resuelve tu problema o si parece desactualizada, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para asistencia adicional, visita nuestro foro de soporte.
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Background of the issue:
En mi sitio web enlace oculto tengo problemas con las traducciones nuevas. No me refleja todo el contenido a traducir de la otra versión. Cuando vuelvo a darle para editar traducciones, me refleja el contenido viejo y se devuelve a una plantilla vieja de Elementor cuando se hizo la primera actualización. Me gustaría tener soporte para revisar el problema ya que estamos por publicar la web y nos gustaría que el plugin se encuentre 100% para las traducciones que faltan.
Symptoms:
No refleja todo el contenido a traducir de la otra versión y se devuelve a una plantilla vieja de Elementor.
Questions:
¿Cómo puedo hacer que WPML refleje todo el contenido a traducir de la otra versión?
¿Por qué se devuelve a una plantilla vieja de Elementor cuando edito traducciones?
¿Qué pasos debo seguir para solucionar los errores de traducción antes de publicar la web?
Para investigar mejor el problema, ¿me podría dar acceso a su sitio?
He marcado la siguiente respuesta como privada para que pueda añadir las credenciales de manera privada.
Necesito que me de los detalles de dónde ver el problema y así poder investigarlo.
Recuerda siempre actualizar el ticket por aquí porque sino no tengo notificación.
Los textos que no aparecen en el editor de traducción como en el caso de Animated heading son porque son widget que provienen del tema Nayla y no tiene el código xml para poder traducirlo con WPML.
Si me das permiso para instalar el plugin Multilingual Tools puedo generar el código xml por ti para que puedas traducir el texto de esos widgets con el editor de traducción avanzado.
Hola, si puedes proceder, me gustaira que me expliques mejor para yo poder replicarlo en la version ya publica que pasamos, disculpa por la respuesta con otro usuario.
Te he hecho un vídeo de todo el proceso: enlace oculto
Ya he generado el código xml para los elementos que te faltaban en la home.
Ve a WPML --> Settings --> Custom xml Configuration y copia este código:
<wpml-config>
<elementor-widgets>
<widget name="naylatextwrapper">
<fields>
<field>text_wrapper</field>
</fields>
</widget>
<widget name="naylaanimatedheading">
<fields>
<field>dynamic_words</field>
</fields>
</widget>
<widget name="naylabutton">
<fields>
<field>button_text</field>
</fields>
</widget>
<widget name="lae-posts-multislider">
<fields>
<field>read_more_text</field>
</fields>
</widget>
</elementor-widgets>
</wpml-config>
- luego ve a la home y haz click en actualizar para que se actualice en el editor de traducción y aparezcan las nuevas cadenas de texto.