Problème : Vous travaillez sur votre site et essayez de traduire des champs personnalisés en utilisant WPML, mais ces champs n'apparaissent pas dans les textes à traduire. Solution : Nous vous recommandons de vérifier les paramètres de WPML pour ces champs personnalisés. Assurez-vous que le champ est configuré sur « Traduire » et non sur « Copier ». Ensuite, effectuez une petite modification au contenu du champ (par exemple, ajoutez un caractère ou un symbole) pour que WPML puisse détecter et inclure le nouveau champ dans l'éditeur de traduction.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous conseillons de consulter les problèmes connus et de vérifier si vous utilisez la dernière version des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Vous êtes redirigé vers une page d'éditeur WordPress au lieu de la page de traduction attendue lorsque vous tentez d'ajouter une traduction en utilisant Elementor. Solution : Lorsque vous modifiez la page dans la langue d'origine avec l'éditeur WordPress, assurez-vous de voir le bloc de langue sur la droite. Il est crucial de sélectionner l'éditeur de traduction (en noir) au lieu de l'éditeur WordPress. Voici un exemple de ce à quoi cela devrait ressembler : https://prnt.sc/VPVgddDakjx5
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum d'assistance.
Problème : Vous essayez de traduire des pages de présentation de chambres d'hôtels dans votre thème et après avoir dupliqué ces pages pour les traductions en anglais et espagnol, vous ne pouvez pas éditer ces pages et les liens vers les pages dupliquées sont rompus. Solution : Nous vous recommandons de traduire le slug du Custom Post Type "Rooms". Voici les étapes à suivre : 1. Allez dans WPML > Paramètres > Traduction des types de publications 2. Définissez les slugs traduits pour chaque langue, par exemple "rooms" pour l'anglais et "habitaciones" pour l'espagnol. Vous pouvez choisir les slugs qui vous conviennent. 3. N'oubliez pas de re-sauvegarder vos permaliens dans Réglages > Permaliens pour que les modifications prennent effet. Pour plus d'informations, consultez la documentation de WPML sur la traduction des slugs de page : https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/translating-page-slugs/
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Vous essayez de changer le libellé du bouton 'Load more products' pour remplacer 'products' par 'works' sur votre site utilisant Avada, mais vous trouvez que le bouton en anglais n'est pas éditable. Solution : Nous avons trouvé que le texte 'Load More Products' est un texte par défaut d'Avada enregistré en anglais. Pour le modifier, suivez ces étapes : 1. Allez dans 'WPML > Traduction de chaînes'. 2. Recherchez la chaîne 'Load More Products'. 3. Sélectionnez-la, puis cliquez sur 'Changer la langue des chaînes sélectionnées' et choisissez une langue que vous n'utilisez pas. Cela vous permettra de traduire librement le texte en anglais comme vous le souhaitez.
Si cette solution ne fonctionne pas pour vous ou semble dépassée, ou si elle ne correspond pas à votre cas, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support.
Problème : Le client ne voit pas l'option 'traduire automatiquement' sous le tableau des pages dans la gestion des traductions et souhaite activer la traduction automatique pour l'allemand. Solution : Si vous rencontrez ce problème, assurez-vous que l'éditeur de traduction avancé est activé. Cette option n'est disponible que lorsque l'éditeur de traduction classique est complètement désactivé. Pour activer l'éditeur de traduction avancé, désactivez l'éditeur de traduction classique dans les paramètres de WPML.
Cette situation n'est pas liée au nombre de crédits ou à votre abonnement. L'activation de l'éditeur de traduction classique pour les nouvelles et anciennes traductions désactive l'éditeur de traduction avancé, qui est nécessaire pour les traductions automatiques.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons de consulter les problèmes connus et de vérifier si vous avez installé les dernières versions de vos thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support.
Problème: Le client a des difficultés à configurer les langues WPML sur un site qui vient de passer en production. Les problèmes incluent un message d'erreur indiquant que la langue par défaut doit être associée à une langue prise en charge, l'incapacité de faire le mappage des langues anglais et français, et une page de gestion de traduction qui apparaît blanche. Solution: Nous recommandons les étapes suivantes pour résoudre ces problèmes: 1. Faites un backup complet de votre site et de votre base de données. 2. Accédez à WPML > Assistance > dépannage. 3. Sur la page de dépannage, effectuez les opérations suivantes: - Réinitialiser les langues - Configurer les informations linguistiques - Supprimer les entrées fantômes des tableaux de traduction - Effacer le cache dans WPML Ces étapes devraient aider à reconfigurer vos langues et à résoudre les problèmes de mappage et de page blanche.
Si le problème persiste, il pourrait être lié à des données corrompues lors de la migration - Une nouvelle migration pourrait être nécessaire. - Dans le cas de ce client, supprimer le travail de traduction de l'accueil qui semblait utiliser l'ancien module de traduction fut la solution.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de confirmer que vous avez installé les dernières versions de vos thèmes et plugins, et de vérifier la version du correctif permanent. Si nécessaire, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.