[Fermé] Split: Split: Categories on shop widget don't appear in other languages
Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.
Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.
J'ai également décelé un autre soucis, je pense que ca demandera un autre ticket
J'ai créé un glossaire avec toutes nos marques vendues (créées avec PWA Brand), le champ est en traduisible afin d'avoir chaque archive pour chaque langue. Bien entendu je ne veux pas qu'une marque soit traduite, mais que le nom soit copié
J'ai donc créé un glossaire de nom propre avec toutes les marques sur WPML mais ca ne fonctionne pas du tout, il continue à me traduire toutes les marques ...
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Re bonjour,
Si je comprends bien les marques sont une taxonomie. Le glossaire n'aura pas d'effet direct sur les taxonomies. Il est utilisé lors de la traduction de contenus (page, article, produit).
Avez vous essayé la même technique que pour les catégories? C'est à dire de créer un produit test, avec toutes les marques et de l'envoyer à la traduction?
Aussi, je vois dans votre fichier de débogage que "pa_brand" (attribut Brand de WooCommerce) est traduisible. Par contre "pwb-brand" ne l'ai pas! Je pense que pwb sont les initiales de Perfect WooCommerce Brands
Si vous regardez les marque, vous verrez toutes les traductions. Le problème c’est que je ne veux pas traduire mais avoir le même nom dans chaque langue … je ne sais pas comment copier les taxonomies avec le meme nom et enne pas que ça se traduise
Si je retire la case traduisible sur cette taxonomie, ça me supprime la marque dans les autres langues et du coup les pages archives ne fonctionnent pas …
C’est un problème complètement différent de celui de la dernière fois
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Oui j'ai bien compris.
- Les marques doivent être traduisibles.
- Si elles sont déjà traduites, le glossaire n'aura pas d'effet.
- Vous pouvez écraser ces traductions manuellement
- Allez dans "WPML > Traduction de taxonomie"
- Sélectionnez "Brands"
- Pour chaque marque il y a un bouton "Copier dans toutes les langues"
- Dans la pop-up, cochez "Écraser les traductions existantes" puis cliquez sur "OK"
Donc si plus tard je créé un nouveau produit et que je lui attribue une marque existante, il ne va pas reforcer la traduction de cette marque, elle restera toujours sous le meme nom, c'est bien ca ?