Vai al contenuto Vai alla barra laterale
Aggiornato
Luglio 23, 2025

La duplicazione e la copia consentono di visualizzare contenuti non tradotti nelle lingue secondarie. Segui questa guida per saperne di più su ciascuna opzione in WPML.

DuplicaCopiaFallback
FunzionalitàDuplica il contenuto originale nelle lingue secondarie e lo mantiene sincronizzatoCopia il contenuto originale nelle lingue secondarie senza mantenerlo sincronizzatoVisualizza le traduzioni, se esistenti, o il contenuto originale in assenza di traduzioni
ScopoNon hai intenzione di tradurre i tuoi contenuti, ma vuoi visualizzarli in tutte le lingue Hai intenzione di tradurre i tuoi contenuti e hai bisogno di un segnaposto temporaneoVuoi visualizzare i contenuti nelle lingue secondarie, indipendentemente dal fatto che esistano traduzioni
DipendenzaSincronizzato con il contenuto originaleIndipendente dal contenuto originaleSincronizzato con il contenuto originale

Contenuto duplicato

La duplicazione del contenuto copia tutti i contenuti, incluse le tassonomie, dalla lingua predefinita a quella secondaria, mantenendo entrambi sincronizzati. Ogni volta che modifichi il contenuto originale, la versione duplicata si aggiornerà automaticamente e le modifiche apportate verranno sovrascritte.

Per duplicare il contenuto:

  1. Vai su WPMLPannello di controllo traduzioni.
  2. Seleziona gli elementi che vuoi duplicare.
Selezione del contenuto da tradurre nella bacheca di traduzione
  1. Scegli le lingue in cui vuoi duplicare e clicca su duplica.

Come convertire un duplicato in una traduzione

Per convertire un duplicato in una traduzione:

  1. Nella barra di amministrazione di WordPress in alto, passa alla lingua del contenuto duplicato.
Selecting language of duplicate content in the top WordPress admin bar
Selezione della lingua del contenuto duplicato nella barra di amministrazione di WordPress in alto
  1. Modifica l’elemento duplicato che vuoi convertire in una traduzione.
  2. Apparirà un popup una volta caricato l’editor. Clicca su modifica comunque.
  3. Nella sezione lingua dell’editor, clicca su traduci indipendentemente.
selecting translate independently in wordpress editor
Fare clic su traduci in modo indipendente nell’editor di WordPress

La pagina smetterà di essere sincronizzata con il contenuto originale.

Per riconvertire una traduzione in un duplicato, segui gli stessi passaggi descritti sopra, ma fai clic sul pulsante Sovrascrivi con il contenuto in [lingua predefinita].

overwriting content with default language content
Sovrascrittura del contenuto con il contenuto nella lingua predefinita

Copia contenuto

La copia del contenuto fa la stessa cosa della duplicazione del contenuto con un’eccezione: il contenuto copiato non è sincronizzato con quello originale. Ciò significa che puoi modificarlo in modo indipendente senza sovrascrivere le modifiche quando aggiorni il contenuto originale.

La copia del contenuto copia il titolo, l’estratto e il contenuto della pagina dalla lingua predefinita. Non copia i campi personalizzati.

Per copiare il contenuto:

  1. Modifica la pagina nella lingua predefinita.
  2. Nella barra di amministrazione di WordPress in alto, passa alla lingua in cui vuoi copiare. Apparirà una pagina vuota.
  3. Nella sezione Lingua dell’editor, fai clic sul pulsante Copia contenuto da [lingua predefinita].
Copying default language content to a secondary language page
Copia del contenuto della lingua predefinita in una pagina di lingua secondaria

Se stai usando l’editor a blocchi Gutenberg e non vedi il selettore di lingua nella parte superiore dello schermo, fai clic sul menu a 3 punti nell’angolo in alto a destra e deseleziona modalità a schermo intero.

Fallback dei contenuti non tradotti alla lingua predefinita

Il fallback del contenuto non tradotto visualizza il contenuto originale quando non sono disponibili traduzioni. In altre parole:

  • Se il contenuto non ha traduzioni, apparirà nella lingua predefinita.
  • Se il contenuto ha traduzioni, apparirà tradotto.

Per impostare i tipi di post non tradotti in modo che utilizzino la lingua predefinita:

  1. Vai su WPML → Impostazioni.
  2. Scorri verso il basso fino a Traduzione tipi di post e seleziona Traducibile: usa la traduzione se disponibile o torna alla lingua predefinita per i tuoi tipi di post.
Setting post types to fallback to original language
Impostazione dei tipi di post per tornare alla lingua predefinita

Per impostare il fallback delle tassonomie non tradotte alla tua lingua predefinita:

  1. Vai su WPML → Impostazioni.
  2. Scorri verso il basso fino a Tassonomie personalizzate e seleziona Traducibile: usa la traduzione se disponibile o torna alla lingua predefinita per le tue tassonomie.
Setting taxonomies to fallback to default language
Impostazione delle tassonomie per il fallback alla lingua predefinita