Salta la navigazione
Aggiornato
Gennaio 23, 2025

La duplicazione e la copia ti permettono di mostrare contenuti non tradotti nelle tue lingue secondarie. Segui questa guida per saperne di più su ogni opzione in WPML.

DuplicaCopiaFallback
FunzionalitàDuplica i contenuti originali nelle lingue secondarie e li mantiene sincronizzatiCopia i contenuti originali nelle lingue secondarie senza mantenerli sincronizzatiMostra le traduzioni se esistono o il contenuto originale quando non ci sono traduzioni
ScopoNon hai intenzione di tradurre i tuoi contenuti ma vuoi mostrarli in tutte le lingue Hai intenzione di tradurre i tuoi contenuti e hai bisogno di un segnaposto temporaneoVuoi mostrare i contenuti nelle lingue secondarie, indipendentemente dall’esistenza di traduzioni
DipendenzaSincronizzato con il contenuto originaleIndipendenti dal contenuto originaleSincronizzato con il contenuto originale

Contenuto duplicato

La duplicazione dei contenuti copia tutti i contenuti, comprese le tassonomie, dalla tua lingua predefinita a quella secondaria, mantenendoli sincronizzati. Ogni volta che modifichi il contenuto originale, la versione duplicata si aggiornerà automaticamente e tutte le modifiche che hai fatto verranno sovrascritte.

Per duplicare i contenuti:

  1. Vai a WPMLGestione Traduzioni.
  2. Seleziona gli elementi che vuoi duplicare.
Selecting Content for Translation
Selezione dei contenuti da tradurre nella gestione delle traduzioni
  1. Scegli le lingue in cui vuoi duplicare e clicca su duplica.

Come convertire un duplicato in una traduzione

Per convertire un duplicato in una traduzione:

  1. Nella barra di amministrazione superiore di WordPress, passa alla lingua del tuo contenuto duplicato.
Selecting language of duplicate content in the top WordPress admin bar
Selezione della lingua del contenuto duplicato nella barra di amministrazione superiore di WordPress
  1. Modifica l’elemento duplicato che vuoi convertire in una traduzione.
  2. Apparirà un popup una volta caricato l’editor. Clicca su modifica comunque.
  3. Nella sezione lingua dell’editor, clicca su traduci indipendentemente.
selecting translate independently in wordpress editor
Clic su traduci indipendentemente nell’editor di WordPress

La tua pagina ora smetterà di sincronizzarsi con il contenuto originale.

Per riconvertire una traduzione in un duplicato, segui gli stessi passaggi descritti sopra, ma clicca sul pulsante sovrascrivi con il contenuto [default language].

overwriting content with default language content
Sovrascrittura del contenuto con il contenuto della lingua predefinita

Copia contenuto

La copia del contenuto fa la stessa cosa della duplicazione del contenuto con un’eccezione: il contenuto copiato non è sincronizzato con quello originale. Questo significa che puoi modificarlo indipendentemente senza sovrascrivere le modifiche quando aggiorni il contenuto originale.

La copia del contenuto copia il titolo, l’estratto e il contenuto della pagina dalla lingua predefinita. Non copia i campi personalizzati.

Per copiare il contenuto:

  1. Modifica la pagina nella lingua predefinita.
  2. Nella barra di amministrazione superiore di WordPress, passa alla lingua in cui vuoi copiare. Apparirà una pagina vuota.
  3. Nella sezione lingua dell’editor, clicca sul pulsante copia contenuto da [default language].
Copying default language content to a secondary language page
Copiare il contenuto della lingua predefinita in una pagina in lingua secondaria

Se stai utilizzando il Gutenberg Block Editor e non vedi il selettore di lingua nella parte superiore dello schermo, clicca sul menu a 3 punti nell’angolo in alto a destra e deseleziona Modalità a schermo intero.

Fallback dei contenuti non tradotti alla lingua predefinita

Il fallback dei contenuti non tradotti mostra il contenuto originale quando non sono disponibili traduzioni. In altre parole:

  • Se il contenuto non ha traduzioni, apparirà nella lingua predefinita.
  • Se il contenuto ha traduzioni, apparirà tradotto.

Per impostare il fallback dei tipi di post non tradotti alla tua lingua predefinita:

  1. Vai su WPML → Impostazioni.
  2. Scorri fino a traduzione tipi di post e seleziona traducibile – usa la traduzione se disponibile o fallback alla lingua predefinita per i tuoi tipi di post.
Setting post types to fallback to original language
Impostazione dei tipi di post per il fallback alla lingua predefinita

Per impostare il fallback delle tassonomie non tradotte alla tua lingua predefinita:

  1. Go to WPML → Settings.
  2. Scorri fino a tassonomie personalizzate e seleziona traducibile – usa la traduzione se disponibile o fallback alla lingua predefinita per le tue tassonomie.
Setting taxonomies to fallback to default language
Impostazione delle tassonomie per il fallback alla lingua predefinita