Skip Navigation
Prima stesura
June 22, 2013
Updated
September 18, 2020

Translation Management è un componente aggiuntivo di WPML che permette di lavorare con un team di traduttori o servizi di traduzione. Inoltre, vi consente di tradurre contenuti progettati utilizzando il nuovo editor a blocchi di WordPress (progetto Gutenberg).

Guardate il seguente breve video per vedere quanto è facile e veloce tradurre le pagine utilizzando le funzionalità di gestione della traduzione di WPML:

Configurazione dei traduttori

Dopo aver attivato il plug-in Translation Management, WPML vi guiderà con una procedura guidata di installazione rapida. La procedura guidata vi aiuterà a scegliere chi tradurrà il vostro sito e quale editor di traduzione utilizzare.

Il vostro sito può essere tradotto da:

Anche voi e i vostri traduttori locali potete utilizzare la traduzione automatica per risparmiare molto tempo.

Traduzione dei vostri contenuti

Una volta terminata l’installazione, visualizzerete la Translation Dashboard (Dashboard traduzioni). Da qui potrete inviare contenuti alla traduzione.

Traduzione di pagine, post e tipi di post personalizzati

La schermata Translation Dashboard (Bacheca traduzioni) comprende sezioni per il filtro dei contenuti, l’elenco dei contenuti e i controlli della traduzione.

Invio di pagine alla traduzione utilizzando la dashboard Translation Management (Gestione traduzioni)
Invio di pagine alla traduzione utilizzando la dashboard Translation Management (Gestione traduzioni)

Per tradurre una pagina, un post o un tipo di post:

  1. Utilizzate il filtro per scegliere quali contenuti mostrare nell’elenco.
  2. Selezionate dall’elenco i contenuti che devono essere tradotti.
  3. Scegliete in quali lingue tradurre (o duplicare).
  4. Aggiungeteli al carrello traduzioni.

Potete ripetere questo processo più volte prima di inviare effettivamente il contenuto alla traduzione. In questo modo potete raccogliere contenuti da diverse parti del sito e inviarli alla traduzione in un unico batch.

Quando avete finito di aggiungere contenuti al carrello, cliccate sulla scheda Translation Basket (Carrello traduzioni). È un’operazione simile alla alla fase di checkout sui siti di e-commerce.

Translation Basket (Carrello traduzioni)
Translation Basket (Carrello traduzioni)

Rivedete il contenuto che state inviando alla traduzione, scegliete chi tradurrà (se una lingua ha diverse opzioni di traduzione), assegnate un nome al batch, impostate una scadenza, quindi inviate alla traduzione.

Per ottenere una stima della quantità di contenuti inviati alla traduzione, utilizzate lo strumento di conteggio parole del sito web di WPML.

Traduzione delle stringhe

In genere inviate contenuti da tradurre dalla Translation Dashboard (Dashboard traduzioni). Tuttavia, a volte dovete tradurre testi che non appartengono a nessuna pagina specifica. Ad esempio, potreste dover tradurre i titoli dei widget o lo slogan del sito.

Per farlo utilizzate String Translation di WPML.

Invio delle stringhe alla traduzione
Invio delle stringhe alla traduzione

Traduzione degli elementi multimediali

Alcuni dei vostri contenuti includeranno immagini e altri elementi multimediali. Ad esempio, potete avere pagine con screenshot o documenti PDF allegati.

Normalmente i contenuti tradotti includeranno esattamente gli stessi elementi multimediali dei contenuti originali. Potete utilizzare il componente aggiuntivo WPML Media Translation per impostare diversi elementi multimediali per le traduzioni.

Dashboard Media Translation di WPML
Dashboard Media Translation di WPML

Come controllare lo stato dei lavori di traduzione

Potete visualizzare lo stato dei lavori inviati alla traduzione in due punti. La Translation Dashboard (Dashboard traduzioni) mostra le icone di stato accanto a ciascun documento.

Icone di stato della traduzione nella dashboard Translation Manager
Icone di stato della traduzione nella dashboard Translation Manager
IconaStato della traduzione
Il contenuto non è ancora stato tradotto
Il contenuto è già stato tradotto e la traduzione è aggiornata.
Il contenuto è tradotto, ma la traduzione deve essere aggiornata
La traduzione è in corso o incompleta
Questa icona viene visualizzata solo per i lavori di traduzione eseguiti dal traduttore locale. Se la visualizzate significa che il traduttore non ha ancora iniziato a lavorare su questo lavoro di traduzione.
Il contenuto del post tradotto viene duplicato dalla lingua predefinita.

Passate il mouse sopra queste icone per scoprire il loro significato.

A seconda che voi abbiate già inviato la pagina alla traduzione, vedrete una o due icone Azioni:

  1. Potete allegare una nota per i traduttori nel campo di testo cliccando sull’icona contrassegnata con il segno più. Viene quindi inserita una nota in un campo di testo.
  2. L’icona Check status and get translations (Verifica stato e ottieni traduzioni) viene visualizzata quando è in corso il processo di traduzione da parte di un traduttore remoto.
Azioni disponibili
Azioni disponibili

Per ulteriori dettagli andate su WPML → pagina Translation Management e cliccate su Translation Jobs (Lavori di traduzione). Lì visualizzerete un elenco di tutti i lavori. Potete annullare i lavori inviati e che non sono ancora in traduzione.