[Chiuso] Traduzioni corrette dall'inglese all'italiano delle singole pagine
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Contesto del problema:
Ho usato WPML per tradurre l'intero sito dall'inglese all'italiano. Alcune diciture sono rimaste in inglese e anche se le modifico tramite WPML o manualmente, le modifiche fatte e salvate si perdono. Ho avuto un problema anche con le immagini che erano inserite, alcune erano saltate e non più visibili nella media library dopo la traduzione del sito. Link to a page where the issue can be seen: link nascosto
Sintomi:
Alcune parti del sito sono rimaste nella lingua originale e alcune immagini sono sparite dalla media library.
Domande:
Perché alcune diciture rimangono in inglese anche dopo la traduzione?
Perché le immagini spariscono dalla media library dopo la traduzione?
Il contenuto che non viene tradotto non fa parte delle stringhe standard, ma è testo inserito direttamente nel layout della pagina. La memoria di WordPress è già stata aumentata in passato, ma proverò a effettuare un ulteriore upgrade per verificare se può risolvere il problema.
Anche con l'aumento della memoria il problema non si è risolto e inoltre quando cerco di accedere all'editor mi appare un messaggio di avviso che prima non era presente (vedi foto in allegato).
Potreste guidarmi passo passo per risolvere il medesimo problema? Vi ringrazio
Vedo che usi Bold Builder, ma non è un builder che abbiamo testato. So che l'autore ha un file di configurazione XML ma forse mancano degli shortcode o parte di essi.
Vanno resi traducibili seguendo questa procedura ma ti suggerirei anche di contattare direttamente l'autore.
La notifica che vedi appare se cerchi di aprire una pagina tradotta con l'editor di WordPress, se è questo il caso allora è normale.
Il problema deve essere un altro, perché abbiamo tradotto altri due siti con WPML e avevano lo stesso editor. Non ci sono stati questi problemi, ed il layout era praticamente lo stesso: link nascosto oppure link nascosto
QUindi prima di ingaggiare un sviluppatore per fare la procedura descritta, siete sicuri che non è un bug del plugin?
Vedendo i crediti che stiamo utilizzando, sembre che il plugin continui a tradurre, in automatica, anche se abbiamo bloccato la fuzione TRADICI TUTTO. é come se non capisse che una pagina è stata tradotta e continua a tradurre, se noi facciamo una modifica per migliorare la traduzione
🛠️ Descrizione del problema con WPML – Traduzioni automatiche che si sovrascrivono
Contesto:
Stiamo utilizzando WPML per la gestione multilingua del sito hospitex.com, in particolare per la traduzione automatica dei contenuti in italiano. Usiamo lo stesso builder (Elementor o simile) e struttura già presente su altri due siti funzionanti (alikoscientific.com, pathoxphere.org), dove non si presentano problemi analoghi.
Esempio concreto di errore:
La pagina originale inglese: link nascosto
Tradotta automaticamente in italiano da WPML su: link nascosto
Problema:
Dopo la traduzione automatica, alcuni testi sono stati nuovamente sovrascritti in inglese entro 24 ore.
Abbiamo effettuato una correzione manuale in italiano, ma WPML ha sovrascritto di nuovo la traduzione, riportandola:
prima in inglese,
poi nuovamente in italiano ma con traduzioni errate o non desiderate.
Esempio di frase sbagliata:
Frase originale in inglese: “Designed for Administrative Directions”
Traduzione automatica attuale (errata): “Progettato per Indicazioni Amministrative”
Traduzione corretta che vorremmo mantenere: “Progettato per le Direzioni Amministrative”
❗ Problema principale
Non abbiamo controllo sulle traduzioni una volta effettuate: WPML continua a sovrascriverle automaticamente (con traduzioni errate) anche dopo interventi manuali correttivi.
La pagina è stata tradotta con WPML, non clonata. Non ci sono cronjob attivi sul sito, eccetto quelli interni a WPML (ma abbiamo sospeso la traduzione automatica)
Puoi vedere tra le revisioni della pagina se risultano salvataggi in cui viene sovrascritta la traduzione? Se sì, verifica se negli orari dei salvataggi risultano attività nell'activity log del server.
L'activity log ti dice tutte le azioni compiute sul sito (salvataggi, modifiche ecc, anche fatte in background o in automatico). Devi controllare se all'ora dei salvataggi delle pagine risulta anche altro.
Non sappiamo quando sono state fatte le riscritture di WPML, quindi cercare per orario è come cercare un ago in un paiaio, si tratta di intere giornate di lavoro sulla pagine e modifiche perse. Non si può guardare direttamente nella cronologia di WPML? Così da capire cosa ha tradotto e quando?
L'argomento '[Chiuso] Traduzioni corrette dall’inglese all’italiano delle singole pagine' è chiuso a nuove risposte.