[Risolto] Devo andare a tradurre le mie pagine come se fossero 2 siti scollegati
Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Stai cercando di inserire la traduzione del tuo sito tramite Elementor, ma ricevi un messaggio di avviso che dice: 'Warning: edits you're about to make will be lost!' dopo aver modificato delle impostazioni. Soluzione: Se traduci una pagina con Elementor e poi apporti modifiche nell'editor di traduzione, le modifiche andranno perse. Per evitare questo, assicurati di non modificare la pagina nell'editor di traduzione dopo averla tradotta con Elementor. Inoltre, verifica che la traduzione automatica non sia impostata per aggiornarsi automaticamente senza il tuo esplicito consenso.
Se il problema persiste o se la soluzione proposta non è più rilevante a causa di aggiornamenti o non si applica al tuo caso, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti e di verificare che tu abbia installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin. Per ulteriore assistenza, visita il forum di supporto WPML.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Contesto del problema:
Sto cercando di inserire la traduzione del mio sito tramite Elementor invece di passare dalla traduzione automatica. Ho già fatto in questa maniera su un altro sito e mi sono sempre trovata bene.
Sintomi:
Ricevo il messaggio di avviso: 'Warning: edits you're about to make will be lost!' dopo aver modificato delle impostazioni.
Domande:
Quale impostazione potrebbe causare il messaggio di avviso?
Come posso continuare a tradurre il mio sito con Elementor senza perdere modifiche?
quindi non si aggiorna automaticamente la traduzione da wpml? il mio problema che per esempio adesso devo fare delle modifiche su una pagina che presenta i testi corretti ma quando vado in elementor e cerco di modificare me li cambia tutti. come mai succede questa cosa? ho seguito le impostazioni di un sito di un altro mio cliente "anselmino" e questa cosa non me la fa
A meno che non ci sia la traduzione automatica impostata non si aggiorna nulla se non gli dici esplicitamente di farlo.
Cosa vuol dire "quando vado in elementor e cerco di modificare me li cambia tutti"? Non ho abbastanza elementi per capire cosa succede, se possibile fammi un video.
Inizialmente ho fatto modifiche tramite wpml e poi sono entrata dentro la pagina con elementor, quello che ho fatto con wpml me lo annulla una volta che entro in modifica con elementor.
Mi fa ripartire da zero o meglio dalla modifica iniziale.
Penso di aver risolto ma vorrei sapere come scollego il fatto che se modifico l'inglese mi va in aggiornamento l'italiano. cioè mi si aggiorna automaticamente o devo farlo io?
Non ho capito. Come ti ho detto, WPML non aggiorna niente da solo a meno che non ci sia la traduzione automatica impostata. Quindi se cambi qualcosa nell'italiano poi devi aggiornare l'inglese.
Okey ho risolto questa cosa, ho un altro problema.
Ho installato un plug-in che mi porta a fare il login dell'utente, il problema è che quando fa il login mi viene rimandato ad una pagina in inglese invece che nella pagina tradotta. Ho fatto lo scan del plug-in.. posso fare altro? il plug-in si chiama ultimate member
I nuovi thread creati da Laura e collegati a questo sono elencati di seguito:
Per favore non continuare ad aggiungere domande diverse da quella con cui hai iniziato il ticket. Ho diviso e ti rispondo nel nuovo ticket, qui chiudo.