Sauter la navigation

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 -
- - - - - - -

Fuseau horaire du supporter: Pacific/Easter (GMT-05:00)

Ce sujet contient 4 réponses, a 2 voix.

Dernière mise à jour par Ilyes Il y a 10 mois et 2 semaines.

Assisté par: Ilyes.

Auteur Articles
février 8, 2024 à 12:46 pm

Cécile

le module accordéon ne remonte pas dans l'interface de traduction

février 8, 2024 à 1:31 pm
février 8, 2024 à 9:10 pm #15283402

Ilyes
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: Pacific/Easter (GMT-05:00)

Bonjour,

Après vérification de votre site, il s'avère que le widget est bien enregistré, mais ce que vous essayez de traduire est le "Label" de widget.

Rendre ces labels traduisibles rendra les autres labels traduisibles également, comme Row, section, etc... : lien caché

Ce sont des chaînes appartenant à Divi builder qui ne devraient pas être traduites parce qu'elles appartiennent aux textes d'administration.

C'est pourquoi vous devez les traduire à partir de votre panneau de traduction de chaînes, comme vous le faisiez auparavant.

Cordialement,

février 9, 2024 à 11:10 am #15285355

Cécile

Bonjour Ilyes
Ce que j'essaie de traduire est bien le contenu de mon module (TITRE et CONTENT) et non pas le label d'administration comme vous pouvez le voir dans les captures 1 et 2 jointes.
J'avais 4 pages sur le même modèle, trois pages avaient ce problème, la quatrième qui n'avait pas eu de mises à jour de contenus dans les dernières semaines comme les trois premières n'avait pas ce problème.

Cela laisse supposer qu'il y avait bien un un problème technique et non pas de process

J'ai réglé mon problème en supprimant l'élément incriminé sur chacune des pages et en créant un nouvel élément Toogle (1 distinct par page)
Quand je fais cela tout redevient normal dans mon espace de traduction classique (capture 9a et 9b)

MAIS quand je passe le Toggle passe en mode "global". Le TITRE apparait bien dans l'interface de traduction et le CONTENU disparait bel et bien ce qui n'est pas logique à mon sens.

C'est donc le fait de passer le toggle en global qui est à l'origine du problème (effectivement, je pense que j'avais fait cela pour les trois premières pages et pas pour la quatrième)

Est-ce un bug ou un processus volontaire de votre part ? Si c'est volontaire, ce n'est pas pratique et il me semble bien que jusqu'à présent tous mes éléments globaux pouvaient se traduire dans l'interface de traduction normale.

9a.png
9b.png
1.png
2.png
février 9, 2024 à 11:44 am #15285766

Cécile

COMPLEMENT :
Je vous confirme qu'il y a bien un problème avec le module "global". J'ai fait un test en ajoutant un X devant mes textes pour pouvoir les repérer (TITRE et CONTENT) capture 0a
Je les ai traduis dans la traduction de chaine (captures a et b) mais ça n'apparait pas en front pour le CONTENT et en plus le contenu qui s'affiche pour le TITRE est en français et on ne voit plus la croix que j'avais ajoutée pour le repérer. Visiblement, tout se mélange.

b.png
a.png
c.png
0a.png
février 12, 2024 à 2:40 am #15290912

Ilyes
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: Pacific/Easter (GMT-05:00)

Bonjour,

Merci de nous avoir fourni ces informations.

Veuillez accepter nos excuses pour ce retard, nous avons beaucoup de travail dans le support et nous essayons de faire de notre mieux pour répondre à tout le monde aussi rapidement.

Avec Divi Builder, vous pouvez définir un module, une ligne ou une section comme étant global. Cela l'ajoute à votre bibliothèque Divi et vous pouvez l'insérer dans n'importe quelle page. La mise à jour de n'importe quelle instance de l'élément global mettra à jour tous les éléments insérés dans les différentes pages.

Si vous avez exactement cela, vous devez suivre les mêmes étapes pour traduire les posts, les pages et les custom post types pour traduire les modules globaux.

Et c'est pourquoi vous ne devriez pas le voir lors de la traduction de chaque page, les modules globaux doivent être traduits séparément de la gestion de traduction WPML : https://wpml.org/fr/documentation-6/traduire-vos-contenus/#assigner-les-traductions-a-un-traducteur-ou-une-traductrice

Lorsque vous traduisez une page ou un article qui utilise un élément global que vous avez déjà traduit, WPML précharge automatiquement le contenu traduit.

Merci,

Le sujet '[Fermé] le module accordéon ne remonte pas dans l'interface de traduction' est fermé aux nouvelles réponses.