Contexte de la question:
I usually use WPML AI to translate my French posts into English. After translation, I make minor edits to the English version, such as changing pictures or modifying paragraphs. I am considering whether to switch from the WPML translation editor to the WordPress editor after the initial translation.
Symptômes:
The French and English versions of my posts can become slightly different after making edits.
Questions:
Should I switch from the WPML translation editor to the WordPress editor after the initial translation?
Suppose I continue using the WPML translation editor, which is my preferred option. Will it retain the initial changes, such as a deleted paragraph, when updating the English version after making changes in the French version?