Saltar al contenido Saltar a la barra lateral
Actualizado
julio 23, 2025

La duplicación y la copia te permiten mostrar contenido sin traducir en tus idiomas secundarios. Sigue esta guía para obtener más información sobre cada opción en WPML.

DuplicarCopiaAlternativa
FuncionalidadDuplica el contenido original en los idiomas secundarios y los mantiene sincronizadosCopia el contenido original en los idiomas secundarios sin mantenerlos sincronizadosMuestra las traducciones si existen o el contenido original cuando no hay traducciones
PropósitoNo tienes previsto traducir tu contenido, pero quieres mostrarlo en todos los idiomas Tienes previsto traducir tu contenido y necesitas un marcador de posición temporalQuieres mostrar contenido en idiomas secundarios, independientemente de si existen traducciones
DependenciaSincronizado con el contenido originalIndependiente del contenido originalSincronizado con el contenido original

Contenido Duplicado

La duplicación de contenido copia todo el contenido, incluidas las taxonomías, de tu idioma predeterminado a tu idioma secundario, manteniendo ambos sincronizados. Cada vez que edites tu contenido original, la versión duplicada se actualizará automáticamente y cualquier edición que hayas realizado en ella se sobrescribirá.

Para duplicar contenido:

  1. Vaya a WPMLPanel de traducción.
  2. Seleccione los elementos que desea duplicar.
Selección de contenido para traducir en el panel de control de traducción
  1. Elija los idiomas a los que desea duplicar y haga clic en duplicar.

Cómo Convertir un Duplicado en una Traducción

Para convertir un duplicado en una traducción:

  1. En la barra de administración superior de WordPress, cambia al idioma de tu contenido duplicado.
Selecting language of duplicate content in the top WordPress admin bar
Selección del idioma del contenido duplicado en la barra de administración superior de WordPress
  1. Edite el elemento duplicado que desea convertir en una traducción.
  2. Aparecerá una ventana emergente una vez que se cargue el editor. Haga clic en editar de todos modos.
  3. En la sección de idioma del editor, haga clic en traducir independientemente.
selecting translate independently in wordpress editor
Haciendo clic en traducir independientemente en el editor de WordPress

Tu página dejará de sincronizarse con el contenido original.

Para volver a convertir una traducción en un duplicado, sigue los mismos pasos descritos anteriormente, pero haz clic en el botón Sobrescribir con contenido de [idioma predeterminado].

overwriting content with default language content
Sobrescribir contenido con contenido del idioma predeterminado

Copiar Contenido

Copiar contenido hace lo mismo que duplicar contenido con una excepción: el contenido copiado no se sincroniza con el original. Esto significa que puedes editarlo de forma independiente sin sobrescribir los cambios cuando actualices el contenido original.

Copiar contenido copia el título, el extracto y el contenido de la página del idioma predeterminado. No copia campos personalizados.

Para copiar contenido:

  1. Edite la página en el idioma predeterminado.
  2. En la barra de administración superior de WordPress, cambia al idioma al que quieres copiar. Aparecerá una página en blanco.
  3. En la sección Idioma del editor, haz clic en el botón Copiar contenido de [idioma predeterminado].
Copying default language content to a secondary language page
Copiar contenido del idioma predeterminado a una página de idioma secundario

Si estás utilizando el editor de bloques de Gutenberg y no ves el selector de idioma en la parte superior de la pantalla, haz clic en el menú de 3 puntos en la esquina superior derecha y desmarca modo de pantalla completa.

Alternativa de Contenido No Traducido al Idioma Predeterminado

La reversión del contenido no traducido muestra el contenido original cuando no hay traducciones disponibles. En otras palabras:

  • Si el contenido no tiene ninguna traducción, aparecerá en el idioma predeterminado.
  • Si el contenido tiene traducciones, aparecerá traducido.

Para revertir los tipos de entrada no traducidos a tu idioma predeterminado:

  1. Ve a WPML → Ajustes.
  2. Desplázate hacia abajo hasta Traducción de tipos de entrada y selecciona Traducible: usar la traducción si está disponible o revertir al idioma predeterminado para tus tipos de entrada.
Setting post types to fallback to original language
Ajuste de los tipos de entrada para revertir al idioma predeterminado

Para establecer una alternativa de taxonomías no traducidas a su idioma predeterminado:

  1. Ve a WPML → Ajustes.
  2. Desplázate hacia abajo hasta Taxonomías personalizadas y selecciona Traducible: usar la traducción si está disponible o revertir al idioma predeterminado para tus taxonomías.
Setting taxonomies to fallback to default language
Configuración de taxonomías para alternativa al idioma predeterminado