Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Hoy no hay asistentes de soporte disponibles en el foro Spanish. Siéntase libre de enviar sus tiques y les daremos trámite tan pronto como estemos disponibles en línea. Gracias por su comprensión.
Este tema contiene 7 respuestas, tiene 2 voces.
Última actualización por Paola Mendiburu hace 1 año, 8 meses.
Asistido por: Paola Mendiburu.
Autor | Entradas |
---|---|
agosto 1, 2022 en 12:45 am #11773875 | |
viviana-cleridaG |
Quiero hacer la traducción de la tienda online enlace oculto y que se mantengan sicronizados los idiomas, de modo que cuando se da de bajo o alta algún producto, sea simultáneo. Además que cuando haya alguna operación de venta, se modifique el inventario independientemente del idioma. Estoy atenta a tu ayuda, muchas gracias!! |
agosto 1, 2022 en 10:21 am #11775651 | |
Paola Mendiburu Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00) |
Hola Viviana, Soy Paola y espero que todo vaya bien. Siempre que hagas un cambio en el producto original deberás actualizar la traducción para que se pueda aplicar esos cambios. Por lo que siempre deberás actualizar la traducción simplemente abriendo el editor de traducción y completando la traducción para que los cambios se puedes ver aplciados. Ya me dices si tienes cualquier duda. Un saludo, Paola |
agosto 1, 2022 en 7:31 pm #11779819 | |
viviana-cleridaG |
Hola Paola =) Muchas gracias por tu ayuda. Tengo una consulta. Al querer traducir uno de los productos, me aparece esta pantalla que adjunto. Entiendo que al ser un duplicado, la información (como el inventario) se duplica. Es así? En ese caso, como puedo hacer para que no sea un duplicado, si no, un "alias". |
agosto 2, 2022 en 8:55 am #11783261 | |
Paola Mendiburu Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00) |
Hola! Si no quieres que sea un duplicado ve al producto en inglés y dale a Traducir independientemente. Ya me dices si tienes cualquier problema. Un saludo, Paola |
agosto 2, 2022 en 5:20 pm #11787639 | |
viviana-cleridaG |
Hola Paola, No me queda claro el concepto. Si hago un duplicado del producto en inglés, se sincroniza o duplica la información: Pues si mi tienda en español tiene 3 cajas de té verde y duplico a inglés tendré 6 cajas de té verde??? o tendré 3 cajas y cuando alguien compre 1 se reduce el stock en ambas? Muchas gracias!! |
agosto 3, 2022 en 8:07 am #11790907 | |
Paola Mendiburu Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00) |
Hola! Te explico: - cuando traduces. un producto es porque quieres tener el contenido traducido como título, descripción.... cada vez que hagas un cambio en el producto original deberás actualizar la traducción Ya me dices si tienes cualquier pregunta. Un saludo, Paola |
agosto 3, 2022 en 4:20 pm #11796705 | |
viviana-cleridaG |
Hola, Genial Paola =) Como puedo decirle al sistema que quiero volver a duplicar los contenidos si le he dado anteriormente que quería traducciones de manera independiente? Desde ya muchas gracias por tu valiosa ayuda <3 |
agosto 4, 2022 en 8:01 am #11800327 | |
Paola Mendiburu Supporter
Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano ) Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00) |
Hola! Lo puedes volver a duplicar. En el caso de que no te funcione haz lo siguiente: borra el producto traducido, asegurate de borrarlo también de borrarlo de la papelera y vuelve a duplicar el producto. Ya me dices si tienes cualquier problema. Un saludo, Paola |