Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Hoy no hay asistentes de soporte disponibles en el foro Spanish. Siéntase libre de enviar sus tiques y les daremos trámite tan pronto como estemos disponibles en línea. Gracias por su comprensión.
hola,
como se puede borrar una traduccion existene y volverla a traducir ?
veo que cuando la traducion esta hecha y pongo nuevas palabras en el "glossary" no las traduce en el texto ya traducido.
Si ya existe una traducción, se guarda dentro de la memoria de traducción del Editor de traducción WPML.
En este caso, puedes sobrescribir la memoria de traducción para este segmento manualmente dentro del Editor de traducción de WPML y aplicar la entrada del glosario mismo o puedes editar el segmento original y guardar el contenido original.
Si el segmento original cambia, entonces WPML esperará que la traducción necesite una actualización y, siempre que no haya ninguna memoria de traducción para dicho segmento idéntico, la traducción automática debería utilizar tu nuevo elemento del glosario en este caso.
Deje me saber, si esto no finciona como se esperaba.
Hola Andreas,
Una pregunta, cuando dices:
"la traducción automática debería utilizar tu nuevo elemento del glosario en este caso."
Quieres decir que sobreescribirá la palabra en el texto?
Entiendo que solo cuando la palabra sea la misma? O si tengo una palabra parecida semánticamente también la va a traducir ?
Me refiero a este caso al hecho de que si editas el contenido original, es decir, este segmento específico del contenido original, esto eliminará la traducción en el Editor de traducción avanzado y debería poder traducirla nuevamente.
Una vez que se edita el segmento original en el contenido original, se debe vaciar el campo traducido en el Editor de traducción de WPML.
Pero esto sólo funcionará si realmente proporcionas un contenido diferente. Si el segmento seguirá utilizando el mismo texto, la memoria de traducción lo completará automáticamente.
En este caso, solo puedes sobrescribir la memoria de traducción manualmente en el campo traducido, solo asi sobrescribirás la memoria de traducción existente.