Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.
Problem: El cliente experimenta problemas con la traducción de textos en botones y enlaces como 'Continue reading', que se insertan desde la sección 'Apariencia > Personalización' en WordPress. Aunque inicialmente se ingresan en inglés, cambian automáticamente al español o alemán después de realizar modificaciones en la apariencia. El cliente sospecha que esto podría deberse a que el idioma de su perfil de administrador es español, mientras que el idioma predeterminado del sitio es inglés.
Solution: Para resolver este problema, recomendamos seguir estos pasos: 1. Asegúrate de que estás trabajando desde el idioma predeterminado de la página al hacer cambios en 'Apariencia > Personalizar'. 2. Cambia temporalmente tu perfil a inglés en 'Usuarios > Perfil' para mantener la consistencia mientras trabajas. 3. Revisa y configura las traducciones globales en WPML > Traducción de cadenas. Busca el texto del botón o el enlace y asegúrate de que las traducciones estén correctas para todos los idiomas. 4. Excluye WPML del caché interno para evitar problemas con datos cacheados. 5. Si es necesario, desactiva WPML temporalmente al personalizar el tema.
Si después de seguir estos pasos el problema persiste, te recomendamos revisar la documentación de WPML sobre la traducción de textos de administración en este enlace y cómo cambiar el idioma fuente de las cadenas en este otro enlace.
Si la solución propuesta no resuelve el problema o si la información proporcionada se ha vuelto obsoleta, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/ y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para asistencia adicional, visita nuestro foro de soporte en https://wpml.org/forums/forum/spanish-support/.
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
He estado trabajando en el sitio de la migración realizando varias pruebas y no logro reproducir el problema. Puede ser algo relacionado con el cache.
En tu sitio he logrado reproducir el problema cuando cambiar el idioma de WPML a Español, de esa manera me aparecía Descargar catálogo en String translation. Pero trabajando todo desde el idioma inglés todo funciona correctamente.
Por un lado, es obvio que "trabajando todo desde el idioma inglés todo funciona correctamente"; eso ya lo sabíamos, pero también es obvio que los usuarios puedan trabajar en su propio idioma aunque el idioma de la web sea otro. De hecho, el problema surge desde que se empieza a usar el plugin de WPML, porque antes de eso cualquier usuario usa su idioma como perfil independientemente al idioma de la web, como es normal (yo mismo siempre uso mi perfil en español y la web era en inglés originalmente antes de usar WPML). Por eso lo normal sería que WPML esté perfectamente programado y compatibilizado con los temas para que cada usuario pueda usar siempre su idioma de perfil.
Por otro lado, visto que por parte de WPML no hay avance, ayer hablé con la asistencia de Hostinger sobre el problema y para consultarle lo del caché (ya he dicho varias veces que no puede ser el motivo del problema ya que lo purgo continuamente y reviso mis webs en otros navegadores). Según el asistente, "Es un problema que han consultado más usuarios". Le dije mi opinión, de que es problema de programación de WPML con compatibilidad con Astra, y me lo confirmó. Además, me dio una respuesta extensa "construida en base a diferentes consultas que he visto en nuestros canales internos":
"Este problema ocurre porque Astra Pro y WPML no siempre gestionan bien las traducciones cuando hay varios idiomas activos y estás modificando cosas en el panel de administración. El hecho de que el idioma predeterminado de la página sea inglés, pero tu idioma de perfil sea español, puede hacer que los textos traducidos se confundan o sobrescriban en la base de datos. Incluso si borras la caché, el problema puede seguir. Voy a explicarlo paso a paso y con soluciones claras:
¿Por qué pasa esto?
WPML y el tema no siempre sincronizan bien los idiomas. Cuando editas desde un perfil en español, los textos pueden quedar registrados en el idioma equivocado (p. ej., español en lugar de inglés).
Traducciones globales de Astra: Algunos textos como el botón de "Leer más" o los de la cabecera vienen de configuraciones globales que pueden ser sobrescritas al guardar cambios.
Cacheo interno: Incluso si borras la caché del navegador o del servidor, WPML guarda información de idioma en la base de datos y puede estar reutilizando valores incorrectos.
Soluciones Simples
1. Trabaja siempre desde el idioma de la página
Cuando hagas cambios en Apariencia > Personalizar, asegúrate de que: Estás viendo el sitio en el idioma predeterminado (inglés).
Cambia temporalmente tu perfil a inglés en Usuarios > Perfil para que todo sea consistente mientras trabajas.
2. Revisa y configura las traducciones globales
Ve a WPML > Traducción de cadenas: Busca el texto del botón de la cabecera o el "Leer más". Asegúrate de que las traducciones correctas estén registradas para todos los idiomas.
3. Excluye WPML del caché interno
Aunque borres la caché manualmente, es posible que haya problemas con cookies específicas de WPML. Para solucionarlo:
Si usas un plugin de caché (como WP Rocket o Litespeed Cache), ve a Configuración avanzada y excluye la cookie de WPML: _icl_current_language.
Esto fuerza al sitio a respetar el idioma seleccionado en lugar de mostrar datos cacheados.
4. Desactiva WPML al personalizar el tema (si es necesario)
Antes de entrar en Apariencia > Personalizar, desactiva temporalmente WPML desde el panel de plugins. Haz los cambios en el idioma principal (inglés), guarda, y luego vuelve a activar WPML."
Por lo tanto, parece claro que no es cosa solo mía (a mi mismo me ha pasado en varias webs que tengo), ni tampoco problema de caché. Agradezco mucho tu esfuerzo, pero creo que el resto de equipo técnico debería involucrarse más en ello, haciendo más pruebas (como las estoy haciendo yo, y estoy teniendo que corregir las traducciones cada vez que hago un cambio de apariencia) y dando una solución definitiva con alguna actualización. Además, el cambio de código que comentabas en una respuesta anterior parece que no se aplica al actualizar el plugin por el de vuestra web, y si es realmente una mejora sería conveniente que fuera introducido).
Hola Paola,
De verdad que conozco perfectamente la diferencia entre los idiomas en perfil de WP (siempre uso español) y de WPML (siempre uso inglés, que es el principal de la web).
Te mandé un video el 7 de noviembre y el ejemplo vale igual; hoy mismo he tenido que corregir de nuevo el problema que ya había corregido hace varios días (hoy de nuevo, los botones de cabecera y de "Continue reading" convertidos al idioma español), por lo que el problema no se soluciona con la "solución de errata" que comentas. Estuvo bien el primer día (en inglés), hasta que hoy lo he comprobado y mal (en español).
Lo que sí te digo es que hoy, al entrar en WP ha habido una actualización del tema Astra... por lo que se me ocurre que estas actualizaciones tengan que ver también para que estos conflictos vuelvan a aparecer, ya que justo son en cadenas clasificadas como "admin texts astra-settings". Además, ahora estoy viendo que todas estas cadenas aparecen mal identificadas (en español), menos la del texto de cabecera que comentamos que continuamente vuelve a fallar (aunque ahora lo tengo corregido) y la url de ese mismo botón, que es la misma para todos los idiomas del botón (ver captura).
Es decir, el conflicto ocurre en ese grupo de cadenas, "admin texts astra-settings", y ahí creo que hay que poner la atención, y tener en cuenta además que quizá esa posible "solución de errata" se resetee y vuelva el fallo cada vez que se actualiza el tema Astra (no estoy seguro de esto último, solo estoy seguro de que con el cambio de código no se soluciona que vuelve a aparecer).
Esperemos una solución porque sigue igual de mal. Hoy de nuevo he hecho un cambio en apariencia, y me toca corregir de nuevo lo de siempre, y ya van...
Por qué aparecen tantos códigos de "Warning" en la parte alta y se ve tan mal el sitio de pruebas?
Por otro lado, sí que he puesto de nuevo aquel código al actualizar anteriormente el plugin. Pero supongo que esta "solución" vendrá implementada ya en las actualizaciones, y no habrá que estar haciendo esto siempre, no? Lo digo porque hoy mismo he visto que se han actualizado estos plugins:
- WooCommerce Multilingual & Multicurrency (from version 5.3.8 to 5.3.9)
- WPML String Translation (from version 3.2.15 to 3.2.16)
Por último, parece que ahora los menús dentro de apariencia están menos traducidos que antes (ahora casi todo aparece en inglés)... a qué es debido?
Sigue mal. Acabo de hacer un cambio en la apariencia y ya ha cambiado las dos cosas de siempre (Botón de cabecera + "Continue reading") a castellano, como puedes ver: enlace oculto
Sin corregir nada yo, he mirado las strings y siguen en inglés correctamente, por lo que no entiendo por qué sigue cambiándolas.
Otra cosa, lo que también me he fijado es que da error cuando sales de la Personalización de Apariencia si previamente has entrado estando en cualquiera de las secciones de WPML (es decir, hace el "return" a la página de WPML donde estaba). Aparece este mensaje: "Lo siento, no tienes permisos para acceder a esta página" y no hay manera de salir del customizador.
Hola,
Mi nombre es Carlos y continuaré con este ticket porque mi colega Paola está de vacaciones.
He revisado el sitio y las cadenas 'Catálogo 2024' y 'Continuar leyendo >' han sido ajustadas y se muestran correctamente. Si observa otro problema le pido que describa paso a paso cómo reproducirlo o comparta un enlace con un video.