Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Estoy montando una web en idioma predeterminado ingles.
Antes de hacer todas las traducciones a otros idiomas (23). Debo dejar antes el idioma inglés perfecto en cuando a montaje de la web, taxonomias - categoria de producto (es posible que necesite crear nuevas subcategorías), productos etc ? antes de traducirla.
O puedo irla editando y haciendo cambios sobre la marcha cuando las traducciones estén en marcha.
La pregunta es si luego en las traducciones será simplemente añadir a la cesta de traducción todo lo nuevo o hay que hacer algo más.
Si, puede y añadiendo subcategorías sobre la marcha y solamente necesitará actualizar las traducciones. Añadiendo el contenido traducido a la cesta de traducción y volviendo a guardar las traducciones es una forma de actualizar las traducciones y por lo tanto sincronizar la asignación de nuevas sub-categorías creadas sobre la marcha.