Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.
Problema:
El cliente está intentando subir traducciones de contenido para páginas y plantillas en su sitio y no está seguro si debe seleccionar la opción de traducir o duplicar el contenido.
Solución:
1. Traducir el contenido: Al elegir traducir, la página mantendrá la misma estructura y diseño, pero los textos serán traducidos al idioma secundario. Por ejemplo, una página en español llamada "Sobre" se traducirá a "About" en inglés, manteniendo el contenido traducido. Para más detalles, te recomendamos leer nuestra documentación en https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/translate-pages-in-wordpress-with-wpml/.
2. Duplicar contenido: Al duplicar el contenido, se crea una copia exacta de la página en el idioma original. Cualquier edición en la versión original sobrescribirá los cambios en la versión duplicada. Ambas versiones mostrarán el contenido en el idioma original.
En tu caso, recomendamos optar por traducir tus páginas si deseas que cada una esté en un idioma diferente.
Si esta solución no resuelve tu problema o si la información proporcionada se ha vuelto obsoleta, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para asistencia adicional, visita nuestro foro de soporte en https://wpml.org/es/forums/forum/ayuda-en-espanol/.
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Este tema contiene 1 respuesta, tiene 0 voces.
Última actualización por hace 2 meses, 1 semana.
Asistido por: Lucas Vidal de Andrade.