Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Heute stehen keine Supporter zur Arbeit im German-Forum zur Verfügung. Sie können gern Tickets erstellen, die wir bearbeiten werden, sobald wir online sind. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
- | - | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 | 9:00 – 18:00 |
- | - | - | - | - | - | - |
Unterstützt die Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00)
Schlagwörter: Exception
Dieses Thema enthält 35 Antworten, hat 2 Stimmen.
Zuletzt aktualisiert von Andreas W. Vor 19 Stunden, 21 Minuten.
Assistiert von: Andreas W..
Verfasser | Beiträge |
---|---|
Oktober 16, 2024 unter 3:49 pm #16296819 | |
Martin Mart |
Hintergrund des Themas: Die Symptome: Fragen: |
Oktober 17, 2024 unter 12:52 pm #16300273 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Das ist normalerweise dann der Fall, wenn ein Wort in dem betroffenen Segment im originalen Inhalt editiert wurde. War das hier nicht der Fall? Mit freundlichen Grüßen |
Oktober 17, 2024 unter 2:12 pm #16300861 | |
Martin Mart |
Hallo Andreas, ich würde sagen, nein. Grundsätzlich: "editiert" bedeutet z.B. Absatz hinzufügen, oder Korrektur? Und das führt zum Verlust der kompletten Übersetzung des Segments? Ich habe eine zweite Website, da ist das auch. Das ist wirklich gefährlich, wenn korrigiert Übersetzungen gegen automatische Übersetzungen ausgetauscht werden. Wie soll man damit umgehen? Vielen Dank. Grüße ........... Mart. |
Oktober 17, 2024 unter 3:25 pm #16301175 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Wenn ein Übersetzungsupdate fällig ist, dann deshalb, weil WPML erkannt hat, das etwas am originalen Inhalt verändert wurde. Das kann auch alleine eine Korrektur sein. Bist Du Dir sicher, dass keine Anpassung am originalen Inhalt vorgenommen wurde? Tritt das Problem auf allen Seiten zur gleichen Zeit auf? TIPP: Auf diese Weise werden kleinere Segmente gebildet und weniger Inhalt muss erneut übersetzt werden. Zudem, wenn Du nur eine Korrektur vornimmst, dann kannst Du auf den originalen Inhalt im WordPress Editor, in der rechten Seitenleiste, die Option "Minor edit" aktivieren. Auf diese Weise wird sich der Übersetzungsstatus nicht ändern. Dies sollte aber nur bei kleinen Korrekturen angewendet werden. |
Oktober 23, 2024 unter 9:29 am #16320968 | |
Martin Mart |
Also, hier ein Beispiel von vielen fragwürdigen Dingen: versteckter Link - Seite im ATE geöffnet, vielleicht 40 Kredits für die vollständige Übersetzung verbraucht. Wie soll man damit umgehen? |
Oktober 23, 2024 unter 9:32 am #16320997 | |
Martin Mart |
noch was: Was ist der Unterschied zwischen den beiden Symbolen? Hamburg ist gerade gespeichert mit 100% übersetzt. |
Oktober 23, 2024 unter 1:22 pm #16322047 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Das Zahnrad bedeutet, dass eine Übersetzung aktuell in Bearbeitung ist. Der Pfeilkreis bedeutet, dass der originale Inhalt editiert wurde und die Übersetzung aktualisiert werden muss. Ich habe mir die Jobs zu dem genannten Inhalt im System angeschaut. 1) versteckter Link ist im System aktuell blockiert. Das kann bedeuten, dass hier ein Fehler beim Übersetzen aufgetreten ist und ich müsste mir das einmal genauer anschauen. 2) Der genannte Inhalt wurde zweimal übersetzt. Ich sehe hier im System, dass der originale Inhalt an einigen Textstellen verändert wurde. Deshalb wurden erneut Credits berechnet. Zudem siehst es so aus, als wurden einzelne Segmente im ATE zu größeren Segmenten zusammengefügt und mussten daraufhin erneut übersetzt werden. Ich kann gerne anbieten mir das einmal genauer anzusehen. Ich möchte einen temporären Zugriff (wp-admin und FTP) auf die Website anfordern, um das Problem genauer zu untersuchen. Die dafür erforderlichen Felder findst Du unterhalb des Kommentarbereichs, wenn Du dich anmelden, um die nächste Antwort zu hinterlassen. Die Informationen, die Du angibst sind privat, was bedeutet, dass nur Du und ich sie sehen und darauf zugreifen können. WICHTIG Das private Antwortformular sieht folgendermaßen aus: Klicke beim nächsten Antworten auf "I still need assistance". Video: Beachte bitte, dass wir verpflichtet sind, diese Informationen auf jedem Ticket individuell anzufordern. Wir dürfen nicht auf Zugangsinformationen zugreifen, die nicht speziell auf diesem Ticket im privaten Antwortformular übermittelt wurden. |
Oktober 24, 2024 unter 12:09 am #16323805 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hier sind in der Tat aktuell einige Seiten, bei denen ein Pfeilkreis im Status angezeigt wird. Das ist eigentlich nur dann der Fall, wenn der originalen Inhalt aktualisiert wurde. In diesem Fall leert der Advanced Translation Editor das zuvor übersetze Segment und erwartet, dass die Übersetzung aktualisisert wird. Ich verstehe richtig, dass in Deinem Beispiel der originale Inhalt nicht aktualisiert wurde? |
Oktober 24, 2024 unter 8:56 am #16325060 | |
Martin Mart |
Hallo Andreas, Um deine Frage korrekt zu beantworten, müsste ich mir die Seiten im Einzelnen anschauen, dazu habe ich gerade keine Zeit, da die Seite live gehen soll. Wichtig wäre jetzt nur, dass alles funktioniert. Du hast davon gesprochen, dass "versteckter Link ist im System aktuell blockiert." Ich hatte dir auch schon ein konkretes Beispiel geschickt, aber vielleicht hängt das mit der "Blockade" zusammen. Bitte gib mir schnellstmöglich Bescheid.... Vielen Dank. |
Oktober 24, 2024 unter 11:02 am #16325667 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Ich habe die Blockierung nun aufgehoben. Beim Übersetzen des genannten Inhaltes konnte ich aktuell kein Problem feststellen. Gib mir bitte Bescheid, sollte weitere Hilfe notwendig sein. |
Oktober 24, 2024 unter 12:00 pm #16325977 | |
Martin Mart |
OK, danke erstmal. Hier habe ich ein weiteres Problem. Ich möchte "Level" (ACF Felder) übersetzen. |
Oktober 24, 2024 unter 12:08 pm #16326021 | |
Martin Mart |
noch eine Frage: Das ACF-Feld "Autor" gibt es nicht mehr, wir aber immer noch zur Übersetzung angeboten. S. Screenshot |
Oktober 24, 2024 unter 12:19 pm #16326129 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Das liegt daran, dass diese im Übersetzungsspeicher des Advanced Translation Editors gespeichert wurde. Ich kann den Speicher für einzelne Segmente leider nicht zurücksetzten, sondern nur für komplette Seiten oder die gesamte Website. Das hat den Nachteil, dass alles erneut übersetzt werden müsste. |
Oktober 24, 2024 unter 12:46 pm #16326328 | |
Martin Mart |
Wenn du "Seiten" meinst, kannst du alle Seiten eines Posttyps zurücksetzen? Hast du meinen Post davor auch gesehen? Übersetzung von "Levels"? Danke Dir. |
Oktober 24, 2024 unter 1:55 pm #16326753 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Ich sehe gerade, dass die Website erneut im System blockiert wurde. Ich muss dies genauer untersuchen. Kannst Du mir bitte die Permalinks der Inhalte nennen, zu denen Du gerne den Übersetzungsspeicher zurücksetzen möchtest? WICHTIG: |