Home›Supporto›Assistenza in italiano›[Risolto] Traduzioni visibili online, aggiungendo paragrafi nella lingua madre molti segmenti tradotti scompai...
[Risolto] Traduzioni visibili online, aggiungendo paragrafi nella lingua madre molti segmenti tradotti scompai...
Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Il sito web con circa 140 pagine in italiano, tradotte in albanese, presenta un problema quando si aggiungono nuovi paragrafi alle pagine italiane. Utilizzando l'editor attuale, molte delle traduzioni già effettuate non sono visibili. Tuttavia, passando all'editor classico, le traduzioni esistenti sono nuovamente visibili. Soluzione: Il problema sarà risolto con l'uscita della versione 3.31.1 dell'Advanced Translation Editor. Fino all'aggiornamento, la soluzione temporanea consiste nel ri-tradurre il contenuto mancante. Per compensare il disagio, verranno aggiunti 5.000 crediti di traduzione al sito del cliente. Se il problema persiste, è possibile segnalare le pagine specifiche al nostro team, che potrà intervenire manualmente per completare le traduzioni.
Se questa soluzione non dovesse essere più attuale o non applicabile al tuo caso, ti invitiamo a consultare la pagina dei problemi noti e a verificare che tu abbia installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin. In caso di ulteriori difficoltà, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Sito web con circa 140 pagine in italiano, tradotte in albanese. Se si aggiungono alcuni paragrafi in coda alle pagine italiane, entrando in editor gran parte delle traduzioni già effettuate non sono più presenti. Ho provato per una pagina a passare all'editor classico: entrando in editing tutte le traduzioni già fatte in precedenza sono presenti come dovrebbero. Abbiamo necessità di ampliare molte pagine, dover recuperare gran parte del lavoro già fatto è un problema. Dato che le traduzioni in database ci sono e appaiono nel sito, come risolvere? link nascosto
Lingue: Inglese (English )Spagnolo (Español )Italiano (Italiano )
Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)
Sono Paola, spero vada tutto bene!
Potresti indicarmi una pagina in cui posso vedere il problema e descrivermi anche i passaggi che hai seguito per riprodurlo?
Vorrei richiedere un accesso temporaneo (wp-admin e FTP) al vostro sito per esaminare meglio il problema. Troverai i campi necessari sotto l'area commenti quando accedi per lasciare la tua prossima risposta. Le informazioni che inserirai sono private, il che significa che solo tu e io possiamo vederle e accedervi.
- Si prega di effettuare un backup dei file e del database del sito prima di fornirci l'accesso.
- Se non vedi i campi wp-admin/FTP significa che i dettagli di accesso al tuo post e al tuo sito web verranno resi PUBBLICI. NON pubblicare i dettagli del tuo sito web a meno che non vedi i campi wp-admin/FTP richiesti. Se non lo fai, chiedimi di abilitare la casella privata.
La casella privata è simile a questa: link nascosto
ente temporaneo, così potremo eliminarlo dopo aver chiuso la segnalazione.
Lingue: Inglese (English )Spagnolo (Español )Italiano (Italiano )
Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)
Sono Paola, spero vada tutto bene!
Potresti indicarmi una pagina in cui posso vedere il problema e descrivermi anche i passaggi che hai seguito per riprodurlo?
Vorrei richiedere un accesso temporaneo (wp-admin e FTP) al vostro sito per esaminare meglio il problema. Troverai i campi necessari sotto l'area commenti quando accedi per lasciare la tua prossima risposta. Le informazioni che inserirai sono private, il che significa che solo tu e io possiamo vederle e accedervi.
- Si prega di effettuare un backup dei file e del database del sito prima di fornirci l'accesso.
- Se non vedi i campi wp-admin/FTP significa che i dettagli di accesso al tuo post e al tuo sito web verranno resi PUBBLICI. NON pubblicare i dettagli del tuo sito web a meno che non vedi i campi wp-admin/FTP richiesti. Se non lo fai, chiedimi di abilitare la casella privata.
La casella privata è simile a questa: link nascosto
ente temporaneo, così potremo eliminarlo dopo aver chiuso la segnalazione.
Ho provato a riportare l'editor all'ultima versione (ATE Editor: Versione 3.31.0) mentre prima operavo con l'editor ATE alla versione precedente.
Dopo questa modifica ho editato 3 pagine diverse, a tutte ho aggiunto due paragrafi in coda e entrando in editor mi sono trovato tutte le traduzioni pregresse correttamente allineate.
Al momento quindi il problema non si presenta. Farò ulteriori test per capire se si tratta della soluzione definitiva.
Ho articoli e pagine complete e tradotte, aggiungo alcuni blocchi paragrafo in coda alla pagina italiana, entro in ATE e trovo metà dei segmenti (che erano tradotti) di nuovo in italiano.
L'unico modo per recuperare le traduzioni e aggiungere quelle relative ai blocchi inseriti in coda pagina è commutare su editor classico. Entrando in editor tutte le traduzioni precedenti non vengono perse, devo solo aggiungere le traduzioni dei nuovi paragrafi.
In questo zip sono contenute due registrazioni dello schermo che mostrano quanto descritto.
Lingue: Inglese (English )Spagnolo (Español )Italiano (Italiano )
Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)
Ciao!
Ho verificato la situazione e ho visto che esiste un problema già segnalato che è collegato a quello che stai riscontrando.
Per poter sistemare la traduzione di questo post e risolvere il problema, avrei bisogno di accedere al tuo sito così da recuperare l’UUID e intervenire direttamente dal nostro sistema.
Potresti inoltre confermarmi se il problema si presenta solo in questo post oppure anche in altri contenuti?
La soluzione definitiva verrà implementata nella versione 3.31.1 dell’Editor di Traduzione.
Ho contrassegnato prossima risposta come privata, così puoi aggiungere le credenziali in modo sicuro.
Lingue: Inglese (English )Spagnolo (Español )Italiano (Italiano )
Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)
Ciao,
la nuova versione verrà rilasciata a breve, ma al momento non abbiamo ancora una data precisa.
Nel frattempo, se il problema dovesse ripresentarsi, ti chiedo gentilmente di indicarmi le pagine interessate: posso occuparmene io manualmente e completare la traduzione del contenuto.
L'uso di AI per ritradurre contenuti persi è da escludersi, il cliente ha provato AI ma, dato l'argomento tecnico e la lingua target (albanese) ha optato per la traduzione con madrelingua.
Le pagine da modificare sono tante, l'unica soluzione è attendere il nuovo ATE in modo che entrando in editing non si perdano traduzioni precedenti.
Lingue: Inglese (English )Spagnolo (Español )Italiano (Italiano )
Fuso orario: Europe/Madrid (GMT+02:00)
Grazie, capisco perfettamente.
Concordiamo che, per ora, la soluzione migliore sia attendere la nuova versione dell’Advanced Translation Editor, così da evitare qualsiasi perdita di traduzioni esistenti.
Nel frattempo, se dovesse essere necessario ritradurre qualche contenuto o se hai bisogno di supporto in qualsiasi fase, sono qui per aiutarti senza problemi.