Qu’est-ce que WPML ?
Plugin multilingue n° 1
Installé sur plus d’1 million de sites WordPress
Leader du marché
Traduction de sites WordPress depuis 2011
Alimenté par l’IA
Intégré avec la dernière IA pour générer des traductions de niveau humain
Comment documenter WPML
1. Installation et configuration
Pour utiliser WPML, vos clients doivent d’abord acheter un plan WPML. Pour la plupart des sites web, le plan WPML Multilingual CMS est suffisant :
- Inclut toutes les fonctionnalités WPML
- Traduction automatique gratuite pour ~45 000 mots
- Coûte seulement 99 € par an
Une fois l’achat effectué, vos clients peuvent alors installer WPML et commencer l’assistant de configuration, un processus rapide pour configurer quelques paramètres WPML :
Choisir le format d’URL
Organisez les URL en sous-répertoires, sous-dossiers ou domaines différents.
2. Traduction du contenu
Une fois WPML configuré, vous pouvez commencer à traduire le contenu. Pour commencer, allez dans WPML → Gestion des traductions et suivez deux étapes :
Pour traduire le contenu plus rapidement tout en atteignant une précision de niveau humain, nous recommandons d’utiliser Private Translation Cloud (PTC) – notre moteur de traduction automatique le plus puissant alimenté par l’IA.
3. Traduction des chaînes
Si certains textes ne se traduisent pas sur le site web, il s’agit probablement de chaînes – des morceaux de textes que vous devez traduire individuellement. Pour traduire les chaînes, développez la section Autres textes (Chaînes) dans la Gestion des traductions, sélectionnez les textes et envoyez-les pour traduction.
WPML identifie automatiquement les chaînes non traduites lorsque vous naviguez sur votre site web, donc s’il en manque, visitez la page avec vos chaînes, changez de langue et attendez un moment.
WPML détectera automatiquement les chaînes non traduites et les peuplera dans la section Autres textes (Chaînes).
Si certains textes n’apparaissent toujours pas dans la section Autres textes (Chaînes), utilisez WPML String Translation pour les traduire.
4. Révision des traductions
La révision des traductions est facultative, mais recommandée pour le contenu important, comme votre page d’accueil. Comme pour la traduction du contenu, les clients peuvent réviser les traductions par eux-mêmes ou avec leur équipe de traducteurs.
Pour réviser les traductions, allez dans WPML → Traductions et suivez quatre étapes :
5. Traduire votre boutique WooCommerce (facultatif)
Si votre thème ou plugin inclut des éléments WooCommerce, les clients peuvent les traduire avec WooCommerce Multilingual & Multicurrency, une extension gratuite de WPML.
Comme pour le contenu d’autres sites web, les clients peuvent traduire leur boutique WooCommerce en utilisant Gestion des traductions. Ils peuvent également configurer différents paramètres multilingues pour offrir une expérience complètement localisée, incluant :
Directives de marque
Lors de la rédaction de votre documentation, n’hésitez pas à utiliser nos icônes de marque – tant que vous respectez nos directives de marque :
À faire
Utiliser les graphiques WPML pour promouvoir notre marque et nos produits
Utiliser nos graphiques sur les articles de blog et autres médias numériques
À ne pas faire
Modifier ou altérer les graphiques fournis
Incorporer nos graphiques dans votre propre image de marque, ou les utiliser d’une manière qui induit en erreur les visiteurs sur la propriété du service
Directives
Pour en savoir plus sur nos directives, téléchargez notre guide.
Logos
Pour télécharger tous les fichiers, cliquez sur le bouton ci-dessous.
Couleurs
Les couleurs officielles WPML en codes RGB et hexadécimaux.
#C9471F
RGB (201,71,31)
#33879E
RGB (51,135,158)
#524F54
RGB (82,79,84)