Sauter la navigation

Ce sujet est résolu. Voici une description du problème et de la solution.

Problème:
Le client ne voyait pas la traduction de ses champs personnalisés sur le frontend dans la langue secondaire.

Solution:
Dans la majorité des cas, les problèmes avec ACF sont dus à de mauvaises préférences de traduction:
- Dans "WPML > Paramètres > Traduction des types de publication" la préférence de "Groupes de champs (acf-field-group)" devrait être "Non traduisible".
- Dans "ACF > Groupes de champs", pour chaque champ:
- "Copy" ou "Copy once" pour les champs spéciaux "Repeater" et "Flexible"
- "Translate" pour tous les champs que vous souhaitez traduire tels que les textes, les WYSIWYG etc...
- Utilisez "Copy" si vous ne souhaitez pas traduire le champ mais garder la même valeur, par exemple pour les couleurs, les vrai/faux, images etc...

Documentation:
https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/#translating-field-groups
https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/recommended-custom-fields-translation-preferences-for-acf-and-wpml/

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Ce sujet contient 17 réponses, a 3 voix.

Dernière mise à jour par bernardB-9 Il y a 1 année et 11 mois.

Assisté par: Nicolas V..

Auteur Articles
février 13, 2023 à 1:04 pm #13020579

bernardB-9

Bonjour je suis en train de traduire mon site en Espagnol, ma traduction à été réalisé à 100%, voir la photo ci-jointe.

Cependant quand je vais sur la page en question je me retrouve avec un slider qui n'a rien à faire la et le contenu de la page n'est pas la bonne. Voici la photo ci-jointe.

Voici la page en FR : lien caché
Voici la page en ES : lien caché

Merci d'avance pour votre aide.

Capture d’écran 2023-02-13 140043-min.png
Capture d’écran 2023-02-13 140022-min.png
Capture d’écran 2023-02-13 135906.png
février 13, 2023 à 1:59 pm #13021401

Johan

👋🏻 Bonjour,

Merci de nous avoir contactés. Je vais faire de mon mieux pour vous aider.

- Quel plugin utilise vous pour le slider?
- Pouvez vous corriger la page en espagnol manuellement en ajoutant les blocs manquants?
- Quel plugin utilisez vous pour la constuction de votre site ?

février 13, 2023 à 2:37 pm #13021605

bernardB-9

Bonjour Johan,

- Slider / Gallerie : Je suppose que vous parlez de la galerie d'image : Foogallery (Sinon notre plugin de slider est revolution slider, mais il n'est pas présent sur cette page.)

- Oui je pourrais mais je perds l'avantage de la traduction automatique et je devrais tout faire manuellement.

- Quel plug-in utilisez vous pour la construction de votre site ? Aucun c'est un développement en interne + ACF, sinon Gutenberg.

février 13, 2023 à 5:29 pm #13023381

Johan

1) Merci pour les precisions y a t'il des champs ACF sur cette page celle qui a un mauvais design ?

2) Lorsque vous ouvrez la page dans la langue originale, merci de faire en sorte que dans le menu à droite, vous avez la case qui duplique les médias et les contenus uploadés.

- Concernant les champs ACF, si vous pouvez verifier que les champs sont bien en traduisible =>

Allez dans WPML -> Settings -> Custom Fields Translation et sélectionnez les champs ACF que vous souhaitez rendre traduisibles.

Traduisez vos champs : Accédez à l'article, à la page ou au type de message personnalisé dans lequel les champs ACF sont utilisés et cliquez sur le bouton "Dupliquer" dans l'éditeur de traduction WPML. Cela créera une traduction pour l'article actuel dans la langue souhaitée. Vous pouvez ensuite modifier les champs ACF dans la traduction et entrer les valeurs traduites.

Vérifiez que vos champs sont correctement traduits : Affichez l'article traduit et vérifiez que les champs ACF affichent les valeurs traduites.

J'attends vos précisions.
Merci

février 14, 2023 à 3:37 pm #13032331

bernardB-9

Bonjour, Oui il y a bien des champs ACF sur cette page.

Les cases sont bien coché sur la droite.

Timezone:
Europe/Lisbon (GMT+00:00)

1) Merci pour les precisions y a t'il des champs ACF sur cette page celle qui a un mauvais design ?

2) Lorsque vous ouvrez la page dans la langue originale, merci de faire en sorte que dans le menu à droite, vous avez la case qui duplique les médias et les contenus uploadés.

- Concernant les champs ACF, si vous pouvez vérifier que les champs sont bien en traduisible => Allez dans WPML -> Settings -> Custom Fields Translation et sélectionnez les champs ACF que vous souhaitez rendre traduisibles : J'ai plus de 900 champs dans Custom Fields Translation, comment puis-je s'avoir lesquels sont les bons ?

Merci d'avance.

Capture d’écran 2023-02-14 163636.png
février 14, 2023 à 6:35 pm #13033607

Johan

Bonjour,

Vous n'êtes pas au bon endroit, la vous êtes dans le menu traduction de chaine ( en tout cas si c'est ce que vous essayez de me montrer avec le screenshot).

Vous devez aller dans WPML > Assistance > il y a des tableaux ensuite avec Custom fields, et il faut cocher les bons pour verifier si ils sont bien en traduisibles.

Vous devez chercher tout ceux que vous voulez traduire.

Merci de me tenir au courant,
Johann

février 23, 2023 à 8:34 am #13095703

bernardB-9

Bonjour, merci pour votre retour, j'ai bien vérifié tous les champs sont bien choqué sur traduire.

Voici un exemple ci-dessous.

Capture d’écran 2023-02-23 093409.png
février 23, 2023 à 8:53 am #13095967

bernardB-9

Je suis retourné sur la page à traduire, j'ai coché sur mettre a jour la page, j'ai traduit à 100% la page (voir photo) j'ai validé et quand il m'affiche la page en espagnol, ça ne fonctionne toujours pas. Il ne maffiche qu'une galerie d'image mais pas le reste.

Capture d’écran 2023-02-13 140022-min.png
Capture d’écran 2023-02-23 093944.png
février 23, 2023 à 8:59 am #13096135

bernardB-9

Pour information quand je clique sur copier le contenu de Français, rien ne ce passe :

Capture d’écran 2023-02-23 095902.png
février 23, 2023 à 8:20 pm #13103359

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Je me permets de reprendre le ticket car Johan n'est pas disponible.

Je pense que vous êtes sur la bonne voie avec les champs ACF. Cependant vous utilisez quelques champs particulier comme des répéteurs non? Car je vois des champs avec les numéros 5, 6, 7 dans votre capture.

Mes recommandations sont:
- "Copy" ou "Copy once" pour les champs spéciaux "Repeater" et "Flexible"
"Copy" si vous souhaitez garder exactement la même structure ou "Copy once" si la traduction peut avoir des champs différents.
- "Translate" pour tous les champs que vous souhaitez traduire tels que les textes, les WYSIWYG etc...
- Utilisez "Copy" si vous ne souhaitez pas traduire le champ mais garder la même valeur, par exemple pour les couleurs, les vrai/faux, images etc...
- "Don't translate" le champ n'existera pas dans la traduction.
Ref: https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/recommended-custom-fields-translation-preferences-for-acf-and-wpml/

Vous pouvez changer les préférences de traduction dans "WPML > Paramètres > Champs personnalisés" mais moi je préfère personnellement le faire dans "Champs personnalisés > Groupes de champs". Car vous voyez exactement quel champ (et son type) vous éditez pour changer sa préférence.

Une fois que les champs sont bien paramétrés, retourner sur votre page originale et faite une petite modification dans la page (ajouter un espace ou un point à la fin d'un paragraphe) et sauvegarder la page. Cela devrait être suffisant pour forcer une mise à jour de la traduction. Ensuite entrez dans la traduction et revalidez la pour qu'elle applique les nouvelles préférences.

Nico

février 24, 2023 à 8:47 am #13105865

bernardB-9

Bonjour merci pour votre retour, je me suis rendu une nouvelle fois dans les paramètres et je me suis aperçu que "groupe de champs" était sur non traduisible, est ce que vous pensez que le problème peut venir de la ? Ou n'est t'il pas nécessaire que je traduise les groupes de champs.

Une fois activé j'ai un message d'erreur en haut du back office :

Merci d'avance pour votre retour.

Capture d’écran 2023-02-24 094540.png
Capture d’écran 2023-02-24 094527.png
février 24, 2023 à 7:14 pm #13110871

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Non, c'est tout à fait normal que acf-field-group soit non traduisible et il est fortement recommandé de ne pas le changé à traduisible.
Ref: https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/#translating-field-groups

Ce qu'il faut changer c'est les préférences des champs "spéciaux" (repeater, group, flexible).

N'hésite pas si vous avez d'autres questions

février 27, 2023 à 8:47 am #13120585

bernardB-9

Bonjour, merci pour vos retours et ces informations, j'ai donc remis "groupe de champ" sur non traduisible, je suis retourné sur la traduction des champs personnalisés et j'ai remis certains champs en "Copier une fois", cependant depuis que j'ai fait ça j'ai un message d'erreur lorsque je veux valider la page de traduction (Voir photo). Je ne peux donc malheureusement pas voir si cela fonctionne.

page traduction.png
bug.png
février 27, 2023 à 7:52 pm #13128903

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Le va et vient entre les différentes préférences de traduction a peut être causé un problème. Comme vous utilisez notre éditeur de traduction avancé (ATE), pouvez essayer de supprimer la traduction?
- Allez dans "Pages" puis utilisez notre sélecteur de langue dans la barre admin en haut de votre écran pour basculer dans la langue secondaire
- Mettez la traduction à la corbeille puis vider la corbeille
- Basculer de nouveau dans votre langue par défaut puis entrez sur la page en question et cliquez sur le "+" pour refaire la traduction
- La mémoire de traduction vous donnera tous les segments déjà traduits, vous n'avez qu'à revalider la traduction pour qu'elle se publie

Si le problème persiste, activez WP_DEBUG pour enregistrer les erreurs.
Accédez à votre serveur via FTP et ouvrez wp-config.php (à la racine de votre installation WordPress).
Insérez ces lignes just avant /* That's all, stop editing! Happy blogging. */

define( 'WP_DEBUG', true );
define( 'WP_DEBUG_LOG', true );
define( 'WP_DEBUG_DISPLAY', false );

Reproduisez le problème, puis accédez au fichier debug.log ici: /wp-content/debug.log et copiez/collez l'information dans votre prochaine réponse.
Plus d'info: https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/

Nico

mars 6, 2023 à 1:31 pm #13179331

bernardB-9

Bonjour j'ai réussi à récupérer la page sans problème, malheureusement même avec vos indications la traduction ne fonctionne toujours pas et j'ai toujours uniquement une galerie d'affichée et non pas l'intégralité du contenu que je vois bien traduit mais qui ne s'affiche j'amais en front ou en back office hormis dans la page de traduction.

Que puis-je faire ?
Merci.