Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.
Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
-
7:00 – 15:00
7:00 – 15:00
7:00 – 15:00
7:00 – 15:00
7:00 – 15:00
-
-
-
-
-
-
-
-
Fuseau horaire du supporter: Pacific/Easter (GMT-06:00)
J'aimerais vous demander un accès temporaire au wp-admin et au FTP de votre site de test, ce qui me permettra de trouver ces informations pour vous,
Merci de me fournir les étapes à suivre pour reproduire le problème.
Il est important de noter que vous devez sauvegarder votre site et votre base de données avant de procéder, et vous pouvez utiliser un plugin comme Duplicator à cette fin. Voici un lien vers ce plugin : http://wordpress.org/plugins/duplicator/
Si vous ne voyez pas le formulaire ci-dessous, n'entrez pas vos informations d'identification, car elles seront exposées publiquement :
lien caché
Pour des raisons de confidentialité et de sécurité, veillez à ce que votre réponse soit privée.
Après avoir vérifié votre structure, je vois que vos compositions font partie du FSE WP,
Donc techniquement, vous pouvez traduire votre contenu FSE manuellement (sans ATE) si vous suivez les étapes suivantes : lien caché
1- Dupliquer la composition en utilisant la gestion de traduction WPML
2- Changez la deuxième langue depuis votre backend
3- Ouvrez vos listes de composition et éditez la composition désirée (Cette composition est la traduction, vérifiez l'ID car il sera différent)
4- Sauvegarder
Note : Cette méthode n'est pas recommandée car chaque fois que vous mettez à jour votre composition originale, la traduction sera supprimée dans l'autre langue.
Dans ce cas, nous avons trois possibilités :
1- Utiliser la méthode manuelle mais vous devez refaire la traduction à chaque fois que vous modifiez la composition originale.
2- Trouver une solution pour traduire avec ATE à la place
3- Ouvrir un ticket interne à nos développeurs pour vérifier si nous avons une solution pour traduire les compositions manuellement sans avoir à le refaire à chaque fois (Ceci sera une nouvelle demande de fonctionnalité et pourrait prendre du temps pour obtenir une réponse).
Bonjour,
je viens de tester votre méthode, mais cela ne fonctionne pas : sur la page en /EN : lien caché ; cela affiche les compositions en langue FR, pas la composition en EN que j'ai créée : lien caché
Après avoir débogué davantage et vérifié avec nos développeurs, j'ai découvert qu'il n'est pas possible de traduire les modèles FSE avec l'éditeur WP (du moins, ce n'est pas stable),
J'ai utilisé cette méthode en traitant le bloc comme n'importe quel autre bloc (pas nécessairement ACF), le problème est essentiellement que vos champs ACF ont des noms similaires,
Lorsque vous nommez vos champs, évitez de répéter le même nom de champ. L'utilisation du même nom de champ pour plusieurs champs peut empêcher certains d'entre eux d'apparaître dans l'éditeur de traduction.
C'est pourquoi ce XML est une contre-mesure, qui force WPML à vérifier ces champs sous le bloc spécifique "acf/nos-attractions"
Si vous avez d'autres blocs avec ce même problème, utilisez la méthode XML (vous pouvez utiliser le modèle ci-dessus comme référence)
OU revérifiez le code de vos blocs et vos champs pour utiliser des noms de champs différents,
Vous devriez maintenant être en mesure de traduire/modifier votre modèle Attractions en utilisant l'ATE,