Skip Navigation

Home » Documentazione » Traduzione automatica per contenuti di WordPress con WPML » Prezzi della traduzione automatica

Prezzi della traduzione automatica

Ottenete traduzioni di alta qualità con il supporto di DeepL, Google e Azure. Con due opzioni di pagamento flessibili tra cui scegliere, è il modo più conveniente per tradurre il vostro sito.

Pagamento in base al consumo

Costo più basso a parola

Pagate alla fine del mese solo quando traducete i contenuti

I primi 2.000 crediti di ogni mese sono gratuiti. I successivi 8.000 hanno un costo di $6 e il prezzo scende a $0,1 per mille parole

Crediti prepagati

Pagate quando scegliete

Acquistate una sola volta e assegnate manualmente ai vostri siti

Assegnate dei crediti a qualsiasi sito registrato

I crediti non hanno scadenza

40.000 crediti a 50 $ (+IVA)
200.000 crediti a 180 $ (+IVA)

Domande frequenti

In sostanza, è ottima.

Iniziamo offrendo i migliori servizi di traduzione automatica che si avvalgono dell’intelligenza artificiale e comprendono il testo che stanno traducendo. Poi aggiungiamo la nostra memoria di traduzione e il glossario , che vi permettono di mantenere una coerenza di traduzione per tutto il sito.

Forniamo la copertura linguistica più completa grazie a tre motori di traduzione e alla loro traduzione di altissima qualità basata sull’intelligenza artificiale. Infine offriamo una modalità di revisione, che vi permette di identificare con facilità i punti in cui la traduzione va migliorata. WPML ricorda le modifiche apportate per la volta successiva.

A dire il vero latraduzione automatica è gratuita per la maggior parte dei siti.

  • Gli account Multilingual CMS e Agency di WPML acquistati a partire dal 29 settembre 2021 includono un pacchetto di crediti per la traduzione automatica senza costi aggiuntivi, oltre a crediti gratuiti al rinnovo dell’account.
    Tipo di account Crediti gratuiti inclusi Ricarica gratuita del credito con il rinnovo
    Multilingual CMS 90.000 60.000
    Agency 180.000 120.000
  • Se pagate in base al consumo , ogni mese potrete utilizzare gratuitamente fino a 2.000 crediti di traduzione automatica.
  • Lamemoria di traduzionedell’editor di traduzione avanzato ricorda e completa automaticamente qualsiasi testo tradotto in precedenza. In altre parole, non dovrete pagare due volte la traduzione dello stesso contenuto.

Se dovete tradurre ancora più contenuti, vi offriamo opzioni di pagamento convenienti e flessibili a seconda delle lingue e delle esigenze del vostro sito.

Potete pagare i pacchetti di crediti in anticipo nei seguenti importi:

  • 40.000 crediti a 50 $ (+IVA)
  • 200.000 crediti a 180 $ (+IVA)


In alternativa potete pagare in base al consumo. Alla fine del mese WPML vi addebita il costo in base al numero di crediti utilizzati nel corso del mese. Con questa opzione, i primi 2.000 crediti sono gratuiti e il prezzo per credito diminuisce quanto più traducete nel corso del mese. Se non traducete nulla, non pagherete nulla.

Simulate il prezzo della vostra traduzione

$ USD
Guardate i calcoli

Vedete cosa succede qui? Il 12.000° credito costa meno del 2.001°!

Prezzi commisurati ai consumi

CreditiPrezzo per 1.000 creditiTotale crediti utilizzatiPagamento massimo
I primi 2.0000,00 $
2,000GRATIS
I successivi 8.0000,75 $
10,0006 $
I successivi 10.0000,70 $
20,00013 $
I successivi 40.0000,60 $
60,00037 $
I successivi 90.0000,50 $
150,00082 $
I successivi 250.0000,40 $
400,000182 $
I successivi 1.100.0000,30 $
1,500,000512 $
I successivi 2.500.0000,25 $
4,000,0001.137 $
I successivi 6.000.0000,20 $
10,000,0002.337 $
I successivi 40.000.0000,10 $
50,000,0006.337 $
Nota: il pagamento massimo è IVA esclusa

WPML utilizza i crediti per calcolare il costo delle vostre traduzioni. Ogni parola tradotta vale un certo numero di crediti in base al motore di traduzione utilizzato.

Dipende da come si desidera gestire la traduzione automatica.

Ad esempio, se gestite la traduzione automatica per il vostro sito, il pagamento in base al consumo è più conveniente e vi permette di utilizzare la traduzione automatica ogni volta che ne avete bisogno. Non serve acquistare e assegnare crediti al vostro sito.

Se volete riuscire ad assegnare crediti ai siti dei vostri clienti e far gestire loro la traduzione automatica, i pacchetti prepagati potrebbero fare al caso vostro. Questa modalità vi consente di stabilire un tetto di spesa andando a limitare il numero di crediti assegnati a ciascun sito.

No! Si pagheranno soltanto le nuove traduzioni. Una volta tradotti i contenuti, questi resteranno tradotti senza ulteriori addebiti.

In altre parole, se non traducete automaticamente alcun contenuto nell’arco del mese, non pagherete nulla. Non è previsto alcun canone di abbonamento mensile.

Se utilizzate il pagamento in base al consumo sono previsti due limiti di sicurezza che impediscono di spendere accidentalmente troppo e ci proteggono dalle frodi. Questi limiti si verificano la prima volta che in un mese spendete 100 $ e 4.000 $. Se raggiungete questi limiti, prima di continuare con la traduzione vi verrà chiesto di effettuare il pagamento. Alla fine del mese l’importo pagato verrà dedotto dalla vostra fattura.

Nota: il raggiungimento di questi limiti si verifica solo se traducete ingenti quantità di contenuti e la maggior parte dei clienti non utilizza così tanti crediti al mese.

La nostra traduzione automatica suporta un’enorme quantità di combinazioni linguistiche .

Se il vostro motore di traduzione preferito non supporta le lingue del vostro sito, WPML ripiegherà automaticamente su un’altra traduzione che le supporta.

Potete assegnare i crediti nel vostro account di WPML.org. Scoprite di più su come assegnare i crediti di traduzione automatica al vostro sito .

Sì! Leggete di più su condivisione dei crediti di traduzione automatica tra più siti. Questa modalità vi consente anche di condividere la memoria di traduzione e il glossario tra i siti.

L’ubicazione delle fatture dipende dall’utilizzo di crediti prepagati o del pagamento in base al consumo. Leggete di più su dove trovare le vostre fatture per la traduzione automatica .

Non possiamo offrire rimborsi per i crediti di traduzione. Quando iniziate a utilizzare i vostri crediti, noi abbiamo già pagato il motore di traduzione selezionato per tali crediti.