Bottom line, it’s great.
We start by offering the top machine translation services that use AI and understand the text they’re translating. Then, we add our own translation memory and glossary, which allow you to keep translations consistent throughout the site.
We provide the most complete language coverage via three translation engines and their highest quality AI-based translation. Finally, we offer a review mode, which lets you easily identify where to improve the translation. WPML remembers your edits for next time.
Automatic translation is actually free for the majority of sites:
- WPML Multilingual CMS and Agency accounts purchased on or after September 29, 2021 include a package of automatic translation credits at no extra cost.
- If you pay-as-you-go, you can use up to 2,000 automatic translation credits each month for free.
- The Advanced Translation Editor’s translation memory remembers and automatically completes any text you have previously translated. This means you won’t have to pay to translate the same content twice.
If you need to translate even more content, we offer affordable and flexible payment options depending on your site’s languages and needs.
WPML uses credits to calculate the cost of your translations. Each translated word is worth a certain number of credits based on which translation engine you use:
- DeepL (default) – 2 credits per word
- Google Translate – 2 credits per word
- Microsoft – 1 credit per word
You can prepay for packages of credits in the following amounts:
- 40K credits for $50 (+VAT)
- 200K credits for $180 (+VAT)
Or, you can pay as you go. At the end of the month, WPML charges you based on the number of credits you used during the course of the month. With this option, your first 2,000 credits are free, and the price-per-credit goes down the more you translate over the month. If you don’t translate anything, you pay nothing.
|Credits||Price for 1,000 credits||Total credits used||Max payment|
It depends on how you want to manage automatic translation.
For example, if you’re managing automatic translation for your own site, pay-as-you-go is more affordable and allows you to use automatic translation anytime you need it. There’s no need to purchase and assign credits to your site.
If you want to be able to assign credits to your clients’ sites and have them handle automatic translation, prepaid packages may be better for you. This allows you to set a spending cap by limiting the number of credits assigned to each site.
No! You only pay for new translations. Once you translate your content, it stays translated without any additional charges.
This means if you don’t automatically translate any of your content during the month, you don’t pay anything. There is no monthly subscription fee.
If you use pay-as-you-go, there are two safety limits that prevent you from accidentally spending too much and protect us from fraud. These limits occur the first time you spend $100 and $4,000 in one month. If you reach these limits, you will be asked to pay before you can continue translating. At the end of the month, the amount you paid will be deducted from your invoice.
Please note that reaching these limits only happen if you translate a huge amount of content, and the vast majority of clients never use this many credits in one month.
Our automatic translation supports a huge array of language pairs.
If your preferred translation engine does not support the languages on your site, WPML will automatically fall back to another translation that does support them.
We are unable to offer refunds for translation credits. As you start using your credits, it means we’ve already paid the selected translation engine for those credits.