Salta la navigazione

Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.

La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.

Etichettato: 

Questo ticket contiene 3 risposte, ha 0 voci.

Ultimo aggiornamento da Laura 1 mese fa.

Assistito da: Laura.

Autore Messaggi
Aprile 22, 2025 a 10:48 am #16954614

andreaV-65

Ciao Laura,

In che senso non è un dominio valido? Il sito celvil.it è l'italiano mentre il celvil.com è il "parcheggio", alias che ho fatto impostare all'hosting come da vostre indicazioni.

L'hosting, a cui ho inviato le indicazioni da voi fornite qui

###
https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/language-url-options/how-to-use-wpml-with-different-domains-per-language/
###

conferma che è stato impostato celvil.com come alias di celvil.it
quindi .it e .com sono uguali mentre l'inglese dovrebbe puntare a celvil.com/en
Mi sapreste dire cosa devo richiedere all'hosting per ottenere questo?
(capisco che sarebbe più lineare applicare il plug in al .com con la modalità di traduzione in nuova directory. Ma il sito italiano deve rimanere per scelta strategica sul .it)

Per modificare gli url:
> delle pagine: vengono tradotti automaticamente quando viene tradotto il contenuto, corretto? Se vanno modificati singolarmente si deve fare all'interno di ciascuna pagina tradotta, passando all'editor classico? (il passaggio tra i due tipi di editor è reversibile? ho provato e dal classico poi non riuscivo più a ripristinare quello di WPML, non c'era più il pulsante sulla colonna destra). C'è un modo eventualmente per farlo in modo massivo, tramite filtri di ricerca?

> per modificare i link interni: pagine e articoli contengono link ad altre pagine / articoli, quando queste vengono tradotte in inglese, il link viene aggiornato automaticamente oppure c'è modo di farlo?

grazie!

Aprile 24, 2025 a 9:12 pm #16966378

Laura
Sostenitore di WPML dal 05/2018

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+02:00)

I link interni dovrebbero essere tradotti automaticamente, ma stiamo avendo dei problemi al riguardo. In ogni caso se non dovessero essere tradotti nell'editor avanzato, dovresti modificare le pagine utilizzando l'editor di WordPress, non quello classico di WPML.

Se traduci una pagina A con un link interno ad una pagina B non tradotta, quando traduci B devi aggiornare la traduzione di A, il link non viene sostituito automaticamente.

Aprile 28, 2025 a 2:41 pm #16975490

andreaV-65

Grazie Laura,

1) dunque se traduco la pagina A, con link interni a B, C, D i loro link vengono tradotti automaticamente (ovvero sostituiti con quelli delle pagine tradotte) se traduco anche le pagine B, C, D contestualmente?

Mentre NON vengono tradotti se queste pagine non sono tradotte? E in tal caso, se tradotte successivamente, i loro link andranno aggiornati manualmente?

Devo capire come procedere visto che la maggior parte delle pagine contiene da 3 a 10 link ad altre pagine.

2) gli URL delle pagine vengono tradotti automaticamente quando viene tradotto il contenuto, corretto? Per apportare modifiche per ragioni SEO, si può fare solo accedendo all'editor classico? C'è un sistema per accedere da backend ad un interfaccia di editing massivo, con un filtro di ricerca etc?
Ho tradotto una pagina di prova link nascosto e per modificare il suo URL (di default tradotto con "Customized food packaging" in "food-bags" ho fatto il passaggio da editor WPL (default) a editor classico, ma poi sembra che non sia reversibile e non possa più ripristinare quello di WPML. C'è modo e dove eventualmente si trova il comando? Allego screenshot della pagina tradotta

Schermata 2025-04-28 alle 16.39.38.png
Aprile 28, 2025 a 5:34 pm #16976150

Laura
Sostenitore di WPML dal 05/2018

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+02:00)

1. Devi prima tradurre B C D ecc e poi A. Se traduci prima A e poi B C D ecc per aggiornare i link devi fare una modifica all'originale di A e aggiornare la traduzione.

2. Se vuoi tradurre gli slug vai in WPML > Impostazioni > Opzioni documenti tradotti e seleziona "traduci" così lo slug appare nell'editor di traduzione. Sconsiglio vivamente di passare dall'editor di WPML a quello di WordPress e viceversa perché c'è il rischio della perdita di contenuto.