Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Questo argomento è diviso da https://wpml.org/it/forums/topic/traduzione-pagine-2/
Etichettato: Documentation request
Autore | Messaggi |
---|---|
Aprile 22, 2025 a 10:48 am #16954614 | |
andreaV-65 |
Ciao Laura, In che senso non è un dominio valido? Il sito celvil.it è l'italiano mentre il celvil.com è il "parcheggio", alias che ho fatto impostare all'hosting come da vostre indicazioni. L'hosting, a cui ho inviato le indicazioni da voi fornite qui conferma che è stato impostato celvil.com come alias di celvil.it Per modificare gli url: > per modificare i link interni: pagine e articoli contengono link ad altre pagine / articoli, quando queste vengono tradotte in inglese, il link viene aggiornato automaticamente oppure c'è modo di farlo? grazie! |
Aprile 24, 2025 a 9:12 pm #16966378 | |
Laura Sostenitore di WPML dal 05/2018
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+02:00) |
I link interni dovrebbero essere tradotti automaticamente, ma stiamo avendo dei problemi al riguardo. In ogni caso se non dovessero essere tradotti nell'editor avanzato, dovresti modificare le pagine utilizzando l'editor di WordPress, non quello classico di WPML. Se traduci una pagina A con un link interno ad una pagina B non tradotta, quando traduci B devi aggiornare la traduzione di A, il link non viene sostituito automaticamente. |
Aprile 28, 2025 a 2:41 pm #16975490 | |
andreaV-65 |
Grazie Laura, 1) dunque se traduco la pagina A, con link interni a B, C, D i loro link vengono tradotti automaticamente (ovvero sostituiti con quelli delle pagine tradotte) se traduco anche le pagine B, C, D contestualmente? Mentre NON vengono tradotti se queste pagine non sono tradotte? E in tal caso, se tradotte successivamente, i loro link andranno aggiornati manualmente? Devo capire come procedere visto che la maggior parte delle pagine contiene da 3 a 10 link ad altre pagine. 2) gli URL delle pagine vengono tradotti automaticamente quando viene tradotto il contenuto, corretto? Per apportare modifiche per ragioni SEO, si può fare solo accedendo all'editor classico? C'è un sistema per accedere da backend ad un interfaccia di editing massivo, con un filtro di ricerca etc? |
Aprile 28, 2025 a 5:34 pm #16976150 | |
Laura Sostenitore di WPML dal 05/2018
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+02:00) |
1. Devi prima tradurre B C D ecc e poi A. Se traduci prima A e poi B C D ecc per aggiornare i link devi fare una modifica all'originale di A e aggiornare la traduzione. 2. Se vuoi tradurre gli slug vai in WPML > Impostazioni > Opzioni documenti tradotti e seleziona "traduci" così lo slug appare nell'editor di traduzione. Sconsiglio vivamente di passare dall'editor di WPML a quello di WordPress e viceversa perché c'è il rischio della perdita di contenuto. |