Sauter la navigation

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 7:00 – 15:00 -
- - - - - - -

Fuseau horaire du supporter: Pacific/Easter (GMT-06:00)

Ce sujet contient 1 réponse, a 0 voix.

Dernière mise à jour par Ilyes Il y a 2 mois.

Assisté par: Ilyes.

Auteur Articles
février 4, 2025 at 9:21 am #16665398

triotechH

Background of the issue:
J'ai modifié une page déjà existante, construite avec Divi, qui était déjà traduite en plusieurs langues. Je mets à jour ma page ainsi que mes traductions.

Symptoms:
Le loading ne s'arrête pas, ça charge indéfiniment. Ma traduction n'apparaît pas dans mes 'jobs', j'ai un message d'erreur disant 'Impossible de charger les travaux'.

Questions:
Pourquoi ma traduction charge-t-elle indéfiniment?
Comment résoudre l'erreur 'Impossible de charger les travaux'?

février 6, 2025 at 3:50 pm #16676399

Ilyes
Supporter

Les langues: Français (Français )

Fuseau horaire: Pacific/Easter (GMT-06:00)

Bonjour,

Merci d'avoir contacté l'équipe de support de WPML,

Pourriez-vous consulter les journaux d'erreurs dans ATE (WPML -> Support -> Advanced translation editor -> Error logs), y voyez-vous des erreurs récentes ?

Ensuite, pouvez-vous essayer ce qui suit :
- allez sur WPML - > Support -> Troubleshooting :
-- Vider le cache dans WPML
-- Définir les informations sur la langue
-- Fixer le nombre de termes
-- Fixer l'assignation du type de message pour les traductions
-- Annuler les travaux automatiques en cours

Videz le cache de votre site et de votre serveur et vérifiez à nouveau WPML > Translations pour voir si le problème a disparu cette fois-ci.

Si cela n'a pas aidé, veuillez m'envoyer un accès à votre site ci-dessous,

The topic ‘[Fermé] Ma traduction charge indéfiniment c’est être jamais validée’ is closed to new replies.