Saltar al contenido Saltar a la barra lateral

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Este tema contiene 7 respuestas, tiene 0 voces.

Última actualización por joaquimP-2 hace 2 días, 21 horas.

Asistido por: Alejandro.

Autor Publicaciones
marzo 16, 2026 a las 18:48 #17901484

joaquimP-2

Hola Alejandro,

Espero vaya todo bien,
Por favor puedes ayudarme con una cosa?

Me preocupa este tema, porque es una web de muchos productos en muchos idiomas. Y no quiero que al cambiar el titulo de producto en idioma principal (inglés) me cambie la url en las traducciones por ATE. La verdad nose como es que las url se cambian, seria un desastre para el SEO y luego no sabría volver a las originales.

El tema es que:

He querido traducir este producto (solo 1 y me he dado cuenta):
enlace oculto
Del inglés (idioma nativo) al sueco.
enlace oculto (url cambiada "vela-laurel-suerte"), antes era diferente.

Habría alguna manera de bloquear para que la url se mantenga fija en traducciones? Las fichas de producto de traducciones ya existen pero no quiero que cambie la url.
Te adjunto mi config de las urls con wpml.

He visto por gpt que hay un snippet que lo bloquea o desde wpml Desactivar Translate custom post slugs.
Quería tu opinión experta para no liarme.

Muchas gracias Alejandro, si me podrías hacer un minivideo para entenderlo bien o una foto explicativa te lo agradecería.

Joaquín
enlace oculto

marzo 18, 2026 a las 16:21 #17908836

Alejandro
Partidario de WPML desde 02/2018

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano )

Zona horaria: Europe/Rome (GMT+01:00)

Hola!

Si el titulo se traduce basado en el titulo de la página, es mejor que uses la opción de autogenerar (la primera de tu captura). así esta no se cambiarà una vez creada por primera vez.

Sin embargo, solo si el URL cambia en el idioma principal (como es tu caso), este se cambiarà en las traducciones ya que el sistema encontrarà un URL nuevo y lo tratarà igual que cuando encuentra contenido nuevo (tratarà de traducirlo). No hay modo de decirle que es el mismo url de antes pero a su vez que es diferente y por ende de no traducirlo.

No hay ningún snippet en sí que haga eso sin luego crearte otro tipo de problemas.

La opción de autogenerar no funciona para tu workflow?

marzo 19, 2026 a las 08:08 #17909923

joaquimP-2

Hola Alejandro,

Voy a probarlo.
La URL no cambia en mi idioma principal, cambia titulo, descripcion etc. Pero las URL ya las mantengo iguales precisamente para no tener problemas con google.

Entonces selecciono autogenerar y deberia mantener la url de las traducciones.

marzo 19, 2026 a las 08:23 #17909971

joaquimP-2

- Y la instrucción de Autogenerar ya queda activa para toda la web seleccionandola de opciones (snap de antes) o cuando envío el producto a traducir con el Autogenerar entonces es cuando queda activo solo en ese producto y las traducciones asociadas?

- He leido que si se usa ya quedan congeladas las url y solo se podrían volver a editar en el futuro manualmente las url de las traducciones, es así ?

marzo 19, 2026 a las 09:23 #17910178

joaquimP-2

Tienes razón, me mantiene la url nativa en las traducciones al seleccionar "Autogenerate".

Probado en: enlace oculto (cambio titulo producto y meta titulo)

enlace oculto (no varia)

De todo esto entiendo que no tengo que tocar nada de mas configuraciones. Ni sincronizar slugs ni nada.

marzo 19, 2026 a las 14:55 #17911562

Alejandro
Partidario de WPML desde 02/2018

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano )

Zona horaria: Europe/Rome (GMT+01:00)

Exacto, pero hay algo que igual me parece extraño. cuando el slug está traducido, este no debería cambiar para nada a menos que se retraduzca o modifique manualmente (así sea manualmente). es extraño que te esté pasando algo así.

Yo revisando el primer ejemplo que me diste, vi que lo tradujiste por primera vez en diciembre del 2024, es decir hace 2 años, me puedes confirmar que es así?

Porque si es ese el caso, entonces no es que se retradujo, es que en aquel entonces los URL no se guardaban en la memoria de traducción y por ende esta vez es como si lo hubiese traducido por primera vez. esto aplicarìa a productos traducidos antes de max inicios del 2025, pero no después a menos que el URL original si haya cambiado.

En ambos casos esta opción que te había recomendado seguro te ayuda ya que elimina el slug del editor de traducción.

Saludos,

marzo 19, 2026 a las 21:08 #17912486

joaquimP-2

Si, es hace dos años, te lo confirmo.

Entonces antes de hacer traducciones haria falta que entre al idioma principal y en todos los productos haga "save translation memory"?

Si tengo que hacer algo más me dices, he leído algo por ahí de "no activar sincronización de urls". No he tocado nada, tampoco se como lo tengo.

Grazie Alejandro,

marzo 20, 2026 a las 15:53 #17914847

Alejandro
Partidario de WPML desde 02/2018

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano )

Zona horaria: Europe/Rome (GMT+01:00)

Es una alternativa, sì, pero asegurate primero que el contenido sea el que tu tenías y no uno nuevo automáticamente traducido (puedes ver los colores de los bordes de los segmentos donde se te avisa si es un contenido traducido automàticamente, si llega de la memoria de traducción, etc).

No tienes que hacer más nada, ya que lo demás lo tienes configurado correctamente.

marzo 22, 2026 a las 17:02 #17916742

joaquimP-2

Gracias Alejandro por tu amabilidad y conocimientos para solucionarnos este problema.