Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Hai bisogno di spostare i crediti per la traduzione da un dominio all'altro. Soluzione: Per spostare i crediti tra domini, puoi utilizzare il pulsante "aggiungi/rimuovi crediti". Questo ti permetterà di trasferire i crediti dal tuo sito attuale a wpml.org e successivamente su un altro sito.
Se questa soluzione non dovesse essere più rilevante, perché potrebbe essere datata o non applicabile al tuo caso, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti per verificare la versione della soluzione permanente e confermare che hai installato le ultime versioni dei temi e dei plugin. Per ulteriore assistenza, visita il forum di supporto WPML.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Contesto del problema:
Ho necessità di utilizzare i crediti per tradurre le proprietà nel mio sito. Attualmente ho crediti disponibili sul dominio link nascosto ed io vorrei spostarli sul dominio link nascosto che è il sito online.
Sintomi:
Non ho trovato nulla in merito allo spostamento di credito da un dominio all'altro.
Domande:
Come posso spostare i crediti da un dominio all'altro?
ho spostato i crediti e ora vorrei tradurre alcune proprietà utilizzando l'AI di WPML ma non mi esce la voce "Strumenti" per per poter impostare WPML AI. Screenshot in allegato.
Devi andare in WPML > Impostazioni per impostare la traduzione automatica prima, senza non appare la tab strumenti, sempre da lì puoi scegliere il motore di traduzione automatica preferito.
Ho scelto di poter tradurre solo i nuovi contenuti che verranno caricati perché altrimenti mi traduceva tutto il "non ancora tradotto", cosa di cui non ho bisogno.
Con la traduzione automatica è possibile scegliere cosa tradurre e cosa no? Senza che parta in automatico ogni volta che viene caricato un contenuto. Cioè io vorrei usare l'AI per tradurre solo i contenuti che desidero io.
Con la traduzione "classica" io duplicavo la pagina e caricavo la nuova traduzione nella pagina tradotta in EN, è consigliato anche con la traduzione automatica di Duplicare e poi in un secondo momento Tradurre o come sarebbe meglio procedere?