Trên trang này:
- Plugin bắt buộc
- Chọn cách bạn muốn dịch từng nhóm trường
- Cách dịch các trường ACF sau khi chọn tùy chọn dịch
- Nhiều điều bạn có thể làm với ACF Đa ngôn ngữ
Plugin bắt buộc
ACFML đi kèm với các loại tài khoản Multilingual CMS và Multilingual Agency . Nếu bạn đã là khách hàng, bạn có thể tải plugin từ trang tải xuống của WPML . Nếu không, hãy bắt đầu bằng cách mua WPML .
Để xây dựng một trang web đa ngôn ngữ và hỗ trợ ACF, bạn cần cài đặt và kích hoạt các plugin sau:
- Plugin ACF (phiên bản PRO mới nhất cần thiết cho các trường Repeater và các tính năng bổ sung khác)
- Lõi WPML
- WPML String Translation
- Plugin Advanced Custom Fields Multilingual ( ACFML )
- Tiện ích bổ sung WPML Media Translation (Nếu bạn muốn sử dụng các tệp và/hoặc hình ảnh khác nhau bằng ngôn ngữ mặc định và ngôn ngữ phụ của mình)
Chọn cách bạn muốn dịch từng nhóm trường
Advanced Custom Fields (ACF) cho phép bạn tạo nhiều nhóm trường khác nhau, phù hợp với nhu cầu cụ thể của trang web. Tính linh hoạt này có nghĩa là mỗi nhóm trường có thể yêu cầu một cách tiếp cận dịch thuật khác nhau.
Giả sử bạn điều hành một trang web công nghệ và tạo các trường tùy chỉnh ACF để giới thiệu sản phẩm, như Mô tả sản phẩm, Ngày phát hành và Thông số kỹ thuật.
Bạn muốn hiển thị cùng một thông tin trên tất cả ngôn ngữ của trang web và chỉ cần dịch nội dung.
Đánh giá sản phẩm bằng ngôn ngữ mặc định
Đánh giá sản phẩm được dịch sang tiếng Tây Ban Nha
Bây giờ, hãy tưởng tượng bạn đang phát triển một trang web cho dịch vụ gia sư. Bạn đang sử dụng các trường tùy chỉnh cho các chi tiết như Tên gia sư, Chủ đề, Tiểu sử và Giá mỗi giờ. Trên nền tảng này, bạn có các gia sư khác nhau cho khán giả nói tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha của mình.
Vì vậy, bạn cần khả năng hiển thị các giá trị trường khác nhau và thậm chí một số trường khác nhau trong mỗi ngôn ngữ.
Một trang có các trường tùy chỉnh giới thiệu gia sư nói tiếng Anh
Trang đã dịch với các trường tùy chỉnh giới thiệu gia sư nói tiếng Tây Ban Nha
Với ACF Multilingual ( ACFML ), bạn có thể chọn tùy chọn dịch thuật đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của từng nhóm lĩnh vực của bạn. Bạn có hai tùy chọn chính để lựa chọn.
- Các trường giống nhau trên nhiều ngôn ngữ – Tùy chọn này tốt nhất khi bạn muốn dịch nội dung của mình và giữ nguyên các giá trị trường ở mọi ngôn ngữ, như trong ví dụ về mô tả sản phẩm trên trang web công nghệ.
- Nhiều trường khác nhau trên nhiều ngôn ngữ – Bạn có thể chọn tùy chọn dịch này nếu bạn muốn có nội dung khác nhau, số lượng trường khác nhau hoặc bố cục khác nhau ở mỗi ngôn ngữ, như trong ví dụ về trang web gia sư.
Đặt tùy chọn dịch cho từng nhóm trường
Bạn có thể đặt tùy chọn dịch cho từng nhóm trường bằng cách:
- Nhấp vào nút Đặt tùy chọn bản dịch trong lời nhắc xuất hiện sau khi bạn kích hoạt ACFML .
- Đi tới ACF → Nhóm Trường và bấm Sửa cho từng nhóm trường.
Nếu bạn không đặt tùy chọn dịch cho một nhóm trường, bạn sẽ không thể dịch các trường của nhóm đó.
Cách dịch các trường ACF sau khi chọn tùy chọn dịch
Sau khi bạn đặt các tùy chọn dịch cho các nhóm trường của mình, đã đến lúc dịch các trường ACF của bạn. Các trường này là một phần của bài đăng mà chúng được đính kèm, do đó, khi dịch một bài đăng có nghĩa là bạn cũng phải dịch cả các trường ACF của bài đăng đó.
Các trường giống nhau trên các ngôn ngữ
Khi bạn chọn tùy chọn Same fields across languages cho nhóm trường của mình trong WPML , bạn chỉ cần gửi bài đăng hoặc trang của mình với các trường tùy chỉnh để dịch trong WPML → Translation Management . Bạn có thể chọn gửi nội dung để dịch tự động, chỉ định cho một biên dịch viên khác, sử dụng dịch vụ biên dịch chuyên nghiệp hoặc tự mình xử lý bản dịch
Nếu bạn quyết định tự dịch nội dung, việc thực hiện công việc dịch sẽ mở Trình chỉnh sửa dịch nâng cao của WPML . Đây là trình chỉnh sửa mặc định cho các bản dịch trong WPML .
Trong trình soạn thảo, bạn sẽ thấy nội dung chính và các trường tùy chỉnh đã sẵn sàng để dịch.
Đảm bảo mỗi trường tùy chỉnh trên các nhóm trường khác nhau của bạn có một Tên trường duy nhất. Nếu bạn sử dụng cùng một Tên trường với nhiều trường tùy chỉnh, bạn có thể không thấy tất cả các giá trị trường có sẵn để dịch trong Trình chỉnh sửa bản dịch nâng cao.
Các trường khác nhau trên các ngôn ngữ
Với tùy chọn Different fields across languages , mỗi phiên bản ngôn ngữ có thể có các giá trị và bố cục trường tùy chỉnh riêng, cho phép thiết kế và nội dung độc đáo ở các ngôn ngữ khác nhau. Điều này yêu cầu bạn phải dịch thủ công bài đăng và các trường của bài đăng trong trình chỉnh sửa WordPress mà bạn đang sử dụng ( Gutenberg , Elementor , Divi , v.v.).
Bạn chỉ cần làm theo một vài bước đơn giản:
01.
Nhấp vào biểu tượng dấu cộng (+) bên cạnh ngôn ngữ bạn muốn dịch bài đăng hoặc trang có các trường tùy chỉnh.
02.
Trong trình chỉnh sửa WordPress , hãy thêm tiêu đề vào trang bằng ngôn ngữ phụ của bạn và nhấp vào Xuất bản.
03.
Làm mới trang và viết bản dịch của bạn vào các trường tùy chỉnh trống xuất hiện trong trình soạn thảo.
Bằng cách chọn Các trường khác nhau trên nhiều ngôn ngữ cho nhóm trường của bạn, WPML sẽ tự động thiết lập quy trình dịch chính xác cho bạn. Bạn không cần phải cấu hình trình chỉnh sửa dịch mà biểu tượng dấu cộng (+) dẫn đến – WPML biết rằng bạn muốn nội dung khác nhau cho mỗi phiên bản ngôn ngữ.
Khi bạn xem các trang ngôn ngữ mặc định và ngôn ngữ phụ ở giao diện người dùng, bạn sẽ thấy các bản dịch được kết nối và mỗi phiên bản ngôn ngữ hiển thị các giá trị trường và bố cục riêng.
Trang có các trường tùy chỉnh bằng ngôn ngữ mặc định
Trang được dịch với các giá trị trường khác nhau
Nhiều điều bạn có thể làm với ACF Đa ngôn ngữ
Hãy xem các chủ đề liên quan sau để biết thêm thông tin chi tiết về cách sử dụng ACF và WPML :