Sauter la navigation

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Ce sujet contient 4 réponses, a 2 voix.

Dernière mise à jour par paulinM Il y a 1 année et 9 mois.

Assisté par: Nicolas V..

Auteur Articles
février 21, 2023 à 10:01 am #13077357

paulinM

Bonjour,
Je n'arrive pas à traduire le mot "Avis" en pj. Pouvez-vous me permettre d'envoyer les identifiants pour que vous y jetiez un oeil ? (Rien dans la traduction de chaine).
Belle journée,
PM

Exemple : ici 133 AVIS (alors qu'il s'agit de la partie italienne).

Capture d’écran 2023-02-21 à 11.01.11.png
février 22, 2023 à 12:37 pm #13088889

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Bienvenue sur le support de WPML.

Il semble que le texte provienne d'un plugin "woocommerce-Reviews". Comme vous n'avez pas partagé votre fichier de débogage je ne sais pas exactement le nom du plugin.

Mais vous devriez pouvoir trouver cette chaine
- soit directement dans "WPML > Traduction de chaines"
- soit s'il vous est possible de modifier le texte dans votre admin, le texte sera alors considéré comme "texte dans écran admin" et vous le trouverez dans "WPML > Traduction de chaines" tout en bas de la page, cliquez Traduire les textes des écrans d'administration". Sur la prochaine page, faites votre recherche, puis sélectionnez la chaine et cliquez "add to String Translation". Retournez ensuite dans "WPML > Traduction de chaînes" pour le traduire.

Cependant, je viens de visiter le site et je vois bien ce texte traduit. Peut-être que vous aviez trouvé comment le traduire mais qu'il s'agissait simplement d'un problème de cache?

Nico

février 24, 2023 à 10:28 pm #13111821

paulinM

Bonjour,
J'ai réussi, j'avais simplement mal vu la chaine de traduction, je devais être fatigué.
J'ai un dernier souci et je pense que le site sera traduit.
J'ai ajouté du contenu de façon un peu brutale, en CSS :

CLASS:after {
content: 'CONTENU A TRADUIRE';
}

Il s'agit de la seul façon que j'ai trouvé pour ajouter du contenu après la class en question, cependant le contenue ajouté après celle-ci n'est pas visible sur la chaine de traduction. Savez-vous comment le rendre visible de la traduction en chaine ?

L'astuce que j'utilisais habituellement était de transformer le html en block mais il s'agit là de CSS donc je n'arrive pas à insérer de block dedans. Avez-vous une astuce ? Je vous remercie.

Passez une belle journée.

février 24, 2023 à 11:02 pm #13111933

Nicolas V.
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Français (Français )

Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)

Bonjour,

Je suis content de voir que le premier problème est résolu. Comment le CSS vous ne pourrez pas le traduire dans "Traductions de chaines".

Une astuce simple serait de préciser la langue dans le CSS comme ceci:

:lang(fr-FR) CLASS:after {
content: 'CONTENU A TRADUIRE';
}
:lang(en-US) CLASS:after {
content: 'TRADUCTION ANGLAISE';
}

Si vous n'êtes pas sûr du code de la langue, regardez la première ligne du code source pour une page dans la langue donnée. Par exemple pour l'allemand vous avvez:

<html lang="de-DE" class="loading-site no-js">
février 27, 2023 à 11:20 am #13123241

paulinM

My issue is resolved now. Thank you! Perfect