Navigation überspringen

Dieses Thema ist gelöst. Hier finden Sie eine Beschreibung des Problems und der Lösung.

Problem:
Sie versuchen, das Auswahlfeld 'Hersteller' von WooCommerce Germanized in die englische Sprache zu übernehmen. Trotz korrekter Einstellungen in WPML wird der ausgewählte Hersteller nicht in der englischen Version des Produkts angezeigt, sowohl im Backend als auch im Frontend bleibt das Feld leer.
Solution:
Wir haben das Problem auf einer Testinstallation nachgestellt und festgestellt, dass das Custom Field 'Hersteller' (_manufacturer_slug) aktuell nicht durch eine XML-Konfiguration abgedeckt wird. Sie können das Problem vorübergehend beheben, indem Sie die Einstellung in WPML auf 'Copy Once' setzen. Dies sollte den Hersteller von der deutschen zur englischen Version korrekt übertragen. Für eine dauerhafte Lösung empfehlen wir, den Hersteller Vendidero zu kontaktieren, damit das Feld in deren XML-Konfiguration entsprechend vorkonfiguriert wird. Eine manuelle Anpassung im Translation Editor über die Option 'Translate' ist ebenfalls möglich, jedoch bleibt 'Copy Once' die empfohlene Einstellung.

Falls diese Lösung für Sie nicht relevant ist oder veraltet erscheint, empfehlen wir Ihnen, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten weiterhin Probleme auftreten, zögern Sie nicht, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Besuchen Sie dazu unser Support-Forum.

Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.

Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.

Dieses Thema enthält 16 Antworten, hat 0 Stimmen.

Zuletzt aktualisiert von Marcel Vor 3 Tage.

Assistiert von: Marcel.

Verfasser Beiträge
Dezember 12, 2024 unter 2:44 pm #16508332

jUergenG-4

Hintergrund des Themas:
Ich versuche, das Auswahlfeld 'Hersteller' von WooCommerce Germanized in die englische Sprache zu übernehmen. Wir haben einen Hersteller erfasst und in unsere zweite Sprache Englisch übersetzt. In den WPML Einstellungen ist bei Taxonomie: Hersteller (product_manufacturer) die Standard Einstellung 'Translatable - only show translated items' aktiviert.

Die Symptome:
Wenn ich beim Produkt in der Hauptsprache Deutsch einen Hersteller auswähle und den Artikel speichere, wird dieser beim Produkt nicht in die englische Sprache übernommen. Das Feld bleibt in der englischen Version Backend leer ebenso in der online Ansicht.
Obwohl bei den Hersteller-Einträgen grundsätzlich angezeigt wird, dass es ein Produkt zugeordnet ist.

Fragen:
Bitte was machen wir falsch?
Wie kann der Wert, der in der Hauptsprache ausgewählt wurde, automatisch in die zweite Sprache übernommen werden?

Dezember 12, 2024 unter 2:58 pm #16508539

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

bitte beachten Sie dazu dieses Ticket: https://wpml.org/de/forums/topic/germanized-herstellerinformationen-uebersetzen/.

Es gab vor kurzem einen ähnlichen Fall: Überprüfen Sie bitte, ob das Taxonomie-Feld dementsprechend korrekt konfiguriert ist: https://wpml.org/de/forums/topic/in-den-uebersetzten-produkten-werden-im-tab-fuer-die-produktsicherheit-nicht-die-herstelleradresse-u/#post-16460844

Viele Grüße
Marcel

Dezember 12, 2024 unter 3:20 pm #16508607

jUergenG-4

Hallo,
erstmal vielen, vielen, Dank für die Rasche Rückmeldung!
Obwohl ich Germanized 3.18.5 installiert habe, habe ich jetzt die beiden Begriffs-Meta "formatted_address" und "formatted_eu_address" auf Übersetzen geändert.

Daraufhin hab ich in der Taxanomie-Übersetzung die beiden Metafelder zur Übersetzung angezeigt. - in Englisch leer, obwohl ich direkt bei der Erfassung der Herstellerdaten diese übersetzt hatte.

Wenn ich jetzt hier die Daten Übersetze, werden sie in der Englischen Sprache ausgegeben ABER ... .ich habe keine Möglichkeit die Ausgabe zu Formatieren.... es ist alles eine "Wurst" und entsprechend erfolgt die Ausgabe im Frontend.

Ausgabe-Übersetzung.png
Taxanomie-Screen.png
Dezember 12, 2024 unter 3:27 pm #16508668

jUergenG-4

NACHTRAG

Es wird mir durch die Einstellung formatted_address" und "formatted_eu_address zwar jetzt auf der 2. Sprache der Text angezeigt jedoch nur wenn ich den Hersteller in der 2. Sprache auch noch einmal manuell zuordne.

Wenn ich in Hautpsprache Deutsch Hersteller XX ausgewählt habe wird dieser leider nicht automatisch in die Ü-Sprachen übernommen.
Die Auswahl sollte doch 1x nur notwendig sein je Produkt, oder verstehe ich das falsch?

Dezember 12, 2024 unter 3:32 pm #16508725

jUergenG-4

FORMATIERUNG
Hier habe ich jetzt einen Workaround
Anlegen Hersteller --> in WPML Taxanomie übersetzen --> retour zu Produkt/Hersteller und dort in der englischen Version bearbeiten.
Das funkt soweit auch wenn es ein wenig hin und her ist 🙂

Problem, dass Herstellerauswahl aus Hauptspache nicht automatisch übernommen wird ist leider noch aufrecht.

Dezember 13, 2024 unter 10:17 am #16510764

jUergenG-4

UPDATE

Es scheint so, als wenn die automatische Übernahme der in der Hauptsprache ausgewählten Hersteller-Option in die Ü-Sprachen bei all jenen Herstellern nicht funktioniert, welche bereits als Hersteller schon einmal erfasst wurden, dann aber gelöscht.
Bei der Neuerfassung wurde darauf geachtet, dass ein anderer slug verwendet wird als der ursprünglich automatisch erstellte. Der Name ist natürlich gleich.
Zum Test wurden damals auch nur 2-3 Produkte zugeordnet.

Auf der Backend-Liste der Hersteller wird in der Hauptsprache und in der Ü-Sprache angezeigt, dass XX Anzahl zugeordnet sind, jedoch ist der Hersteller beim Produkt der Ü-Sprache nicht als ausgewählt zu sehen und wird im Frontend auch nicht angezeigt.

Wo kann hier der Fehler liegen?
Dummerweise handelt es sich hierbei um unsere Haupt-Hersteller.

Komplett neue Hersteller werden in die Ü-Sprache korrekt übernommen.

Dezember 13, 2024 unter 12:06 pm #16511212

jUergenG-4

vorheriges UPDATE Bitte ignorieren

Es wird definitiv die Hersteller-Auswahl beim Produkt von der Hauptsprache nicht in die Ü-Sprache übernommen.

Wir gehen wie folgt vor:

1) Hersteller in Hauptsprache erfassen
2) Taxanomie Hersteller Übersetzen
3) Hersteller in Ü-Sprache bearbeiten
4) Hersteller zuordnen in Hauptsprache bei Produkten entweder einzeln im Bereich Allgemein oder über Mehrfachaktion

Dezember 13, 2024 unter 12:23 pm #16511295

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

Es wird definitiv die Hersteller-Auswahl beim Produkt von der Hauptsprache nicht in die Ü-Sprache übernommen.

Bearbeiten Sie bitte die Original-Sprache, damit die Änderung in die Übersetzung übernommen wird.

Viele Grüße
Marcel

Dezember 13, 2024 unter 1:30 pm #16511550

jUergenG-4

Wenn wir beim Produkt in der Hauptsprache den Hersteller auswählen und dann speichern sollte dies doch als "Bearbeiten" gelten, oder?

Dezember 13, 2024 unter 1:37 pm #16511591

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

wird ein Update im Translation Editor ausgelöst? Sie können dies in der rechten Sidebar am Status-Icon erkennen. Wenn sich das Stift-Symbol in ein Update-Icon ändert, war die Änderung ausreichend. Bleibt der Status jedoch unverändert, muss der Inhalt manuell bearbeitet werden.

Da die Übersetzungseinstellungen von Custom Fields, wie beispielsweise "Copy," festgelegt sind, wird nicht immer ein Update ausgelöst. In diesem Fall war das Feld vom Hersteller ursprünglich auf "Copy Once" gesetzt, sodass der Inhalt nur beim erstmaligen Übersetzen kopiert wird.

Viele Grüße
Marcel

Dezember 13, 2024 unter 4:29 pm #16512208

jUergenG-4

1) Produkt aufgerufen Hauptsprache --> Symbol Stift
2) Hersteller ausgewählt und gespeichert --> Symbol Update Icon
3) Kontrolle Frontend Hauptsprache: Anzeige OK
Kontrolle Frontend Ü-Sprache: keine Anzeige
Kontrolle Frontend Backend: Herstellerfeld leer

Frontend-ÜSprache.png
Frontend-Deutsch.png
Hersteller-Hauptsprache.png
Dezember 15, 2024 unter 6:55 am #16514404

eleonoraD-2

Moin zusammen,

ich möchte mich dem Problem anschließen: Die Herstellerinformation wird bei einer Übersetzung nicht übernommen und das Feld ist beim übersetzten Produkt leer.

Jedoch ist der Hersteller bei Produkten, die in andere Sprachen dupliziert wurden, vorhanden und wird ausgespielt. Jetzt habe ich die Lösung noch nicht ganz verstanden wie man es einstellt, dass auch für übersetzte Produkte der Hersteller übernommen wird.

Das auch genannte weitere Problem mit der Übersetzung des Herstellers als unformatierte "Wurst" besteht auch bei mir noch. Gibt es dafür schon einen Lösungsansatz? Aktuell löse ich es mit Kommatrennung, aber optimal ist das nicht.

Danke schon mal für die Hilfe und LG
Daniel

Bildschirmfoto 2024-12-15 um 07.53.23.png
Dezember 16, 2024 unter 4:18 pm #16518233

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

1) Produkt in Hauptsprache aufgerufen → Symbol Stift 2) Hersteller ausgewählt und gespeichert → Symbol Update-Icon 3) Kontrolle Frontend Hauptsprache: Anzeige OK Kontrolle Frontend Übersetzungssprache: keine Anzeige Kontrolle Backend: Herstellerfeld leer

Das hat jetzt etwas gedauert, da ich es auf einer Testinstallation nachstellen musste. Ich habe dazu eine Sandbox aufgesetzt und dort den Hersteller in DE und EN als Taxonomie angelegt und konnte das Problem reproduzieren. Lt. Source-Code ist das Custom Field Hersteller das Systemfeld "_manufacturer_slug". Dieses wird aktuell nicht über eine XML-Config abgedeckt: versteckter Link.

Sobald ich die Einstellung auf "Copy Once" setze, wird mein Testhersteller, der zuvor übersetzt wurde, automatisch von "test-de" auf "test-en" geändert (im Backend):
versteckter Link. Die Taxonomie ist somit zwar korrekt übersetzt, Germanized übergibt den Slug jedoch noch nicht.

Eine manuelle Anpassung im Translation Editor über die Option "Translate" wäre ebenfalls möglich. Allerdings empfehlen wir, bei "Copy Once" zu bleiben, da diese Option bereits für andere Felder erfolgreich genutzt wird.

Bitte kontaktieren Sie Vendidero, damit das Feld in deren XML-Konfiguration entsprechend vorkonfiguriert wird.


@eleonoraD-2 – Dies wäre auch eine passende Lösung für Sie. Bezüglich des Adressformats liegen uns derzeit keine weiteren Informationen vor. Es könnte sinnvoll sein, hierzu ebenfalls den Hersteller zu konsultieren. Ich konnte das Problem nicht reproduzieren: versteckter Link">Testprodukt. Ich habe die Adresse mit ENTER je Zeile getrennt, und sie wird korrekt 1:1 ausgegeben.

Viele Grüße
Marcel

Dezember 16, 2024 unter 5:49 pm #16518485

jUergenG-4

1) Woocommerce Germanizec Support ist informiert.

2) Wenn ich den Hersteller bearbeite wird die Adresse korrekt ausgegeben aber großteils würde dieser ja keine neue Formatierung benötigen sondern ident mit der Hauptsprache sein. Wenn man im Taxanomie WPML auf die "Kopier" Funktion klickt um die Daten zu übernehmen von der Hauptsprache geht die Formatierung verloren - zumindest bei mir. In der Ü-Sprache ist es dann der komplette Text der zuerst Zeilenumbrüche hatte in einer Endlostext-Zeile in der Ausgabe.

Wenn ich die Übersetzung nicht in der WPML Taxanomie gemacht habe sondern gleich beim erfassen des Herstellers auf übersetzen, dann wurde diese nicht übernommen, d.h. wenn ich danach in die Taxanomie des betreffenden Herstellers geschaut habe war dort das Feld in der Ü-Sprache leer.

Sobald ich in WPML Taxanomie jedoch die Übersetzung (also copy von Hauptsprache) gemacht habe, kann ich direkt beim Hersteller den Eintrag in der Ü-Sprache ändern und es wird übernommen.

Dezember 16, 2024 unter 6:42 pm #16518589

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

Dieses Verhalten scheint erwartungsgemäß zu sein. Das Eingabefeld in der Taxonomie ist eine Textarea, während es unter WPML -> Taxonomy Translation als reguläres Input-Feld dargestellt wird. Ich vermute, dass die Umwandlung zwischen diesen Feldtypen das Problem verursacht, da ein reguläres Input-Feld normalerweise keine Formatierungen unterstützt. Ich empfehle, dieses Anliegen auch an Vendidero weiterzuleiten.

Viele Grüße
Marcel