[Warten auf das Feedback der Benutzer] 2_Übersetzungsfehler_unsynchron_Editor+Webseite
Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Wir brauchen immer noch Lösung von euch zu folgende Themen:
Das alte Ticket hatte 2 Themen:
1
Verschwundene Übersetzungen - vermutlich Rad Symbol bei Menü/Liste Beiträge Webseite.
Er steht vor dem Öffnen des Übersetzungseditor.
Von euch automatisch vorgeschlagene Übersetzung über alles: Seite, Beiträge,... ist nicht möglich.
Jeder Beitrag, Seite etc. wurde/wird einzeln übersetzt.
Ich arbeite indem nach (der automatischen/ manuellen) Übersetzung einzelnen Korrekturen in mehrere Sätze mache.
Wir brauche alte verschwundene Übersetzung.
In Editor ist weg.
Auf der Seite ist vorhanden und richtig.
Die Beispiel Bilder sehen sie am 19.01.2026 Mo bei geschlossenen Ticket. Heute im Anhang auch.
Unsynchron ist Editor+Webseite immer noch.
Deswegen berühre ich nicht meine Webseite, solange nicht wieder da ist.
Ich muss wieder arbeiten.
2
Pro Wort gabt es 1-3 Farben für Links, Fett, Kursiv etc.
Pro Wort habe ich manuell auf neue Wort 1-3 Farben in bestimmte Reihenfolge drauf gemacht
Das war um Links, Fett, Kursiv etc. (Formatierung) auf Platz zu sein. So können Menschen gleiche Link in original BG und in Übersetzung DE öffnen.
So wurde richtig übersetzt in Editor+ Webseite - Es was synchron
Wir brauchen das wieder!
Wo ist zu finden?
ich habe Ihre Website untersucht und konnte ein Beispiel finden, das Ihrer Beschreibung entspricht. Ich habe es erneut an unsere Entwickler eskaliert, und wir werden weiter untersuchen.
Ich verstehe, warum das erneute Erstellen der Übersetzungen mit KI für Sie keine Lösung ist. Ich bitte Sie, im Moment keine Übersetzungen zu ändern, da wir sie gerade analysieren. Vielen Dank. Ich halte Sie auf dem Laufenden.
es gibt etwas Wichtiges, das ich mit Ihnen bestätigen muss: So wie ich es verstanden habe, haben Sie die Übersetzungen automatisch erstellt und anschließend das Ergebnis bearbeitet, korrekt?
Wurden die Änderungen, die Sie an den Übersetzungen vorgenommen haben, im ATE (dem Übersetzungseditor von WPML) gemacht oder direkt auf der Seite über den WordPress-Editor? Ich warte auf Ihre Rückmeldung.